We'll go through the skylight. |
Думаю, мы войдем через окно на крыше. |
In French the word vasistas denotes a skylight window. |
Во французском языке слово vasistas означает окно на стеклянной крыше. |
Look for a garden shed with a skylight. |
Ищите гараж с люком в крыше. |
I fell through the skylight but don't worry I'm okay. |
Я провалился в окно в крыше, но не волнуйся, я в порядке. |
And I can't believe this funeral home has a skylight with a sinister clown staring down at us. |
И ещё я не могу поверить, что в похоронном бюро есть окно на крыше с злобным клоуном, смотрящим на нас. |
He hit a wiffle ball onto the top of the shed, Climbed up to get it, the skylight cracked... |
Он забросил бейсбольный мяч на крышу сарая, а когда залез, чтобы достать его, окно на крыше треснуло... |
I mean, who would have thought - tear gas grenade down the skylight? |
Я имею в виду, кто бы догадался - кинуть гранату слезоточивого газа через окошко в крыше? |
There's a skylight. |
Так тут есть окно на крыше. |
I fell through the skylight. |
Я упал через окно в крыше. |
And I slipped down through the skylight. |
И я свалился прямо через окно в крыше. |
Viewers flocked to pay a stiff 3 shillings to stand on a central platform under a skylight, which offered an even lighting, and get an experience that was "panoramic" (an adjective that didn't appear in print until 1813). |
Зрители приходили, чтобы заплатив З шиллинга, постоять на центральной платформе, которая равномерно освещалась через люк на крыше, и получить «панорамный опыт» (прилагательное, которое появлялось в печати только в 1813 году). |
Also per our ad, a charming skylight. |
И ещё, как было сказано в рекламе, прелестный люк в крыше. |
I like the city life and these offices, despite that ridiculous skylight. |
Мне нравится городская жизнь и эти офисы, несмотря на это смешное окно в крыше. |
Upstairs there is a double mattress (160/200), and a skylight. |
На первом этаже двойной матрас (160/200), смотровое окно в крыше. |
But you still need to finish my skylight. |
Но вы еще должны закончить мое окно в крыше. |
Last night when you were on the roof, I saw you looking in the skylight in my bathroom. |
Прошлой ночью вы были на крыше и смотрели прямо в мою ванную. |
He climbed up the side of the walls, ran along the roof, dropped in through this skylight. |
Он залез по стене, пробежал по крыше и прыгнул в это окно. |
The word probably originates from the Napoleonic Wars, when French soldiers looking at the German skylight ask Was ist das? |
Слово, вероятно, возникло во время Наполеоновских войн, когда французские солдаты, смотрящие на немецкое окно в крыше, спрашивали: «Was ist das»? |
There's a skylight. |
У меня на крыше световой люк. |
Skylight in the roof. |
Через люк на крыше. |
Then, you pull the ladder up on to the main roof... and break the skylight window with the hammer. |
Приставите лестницу к крыше, заберетесь по ней и разобьете слуховое... окошко молотком. |
Another practical and pleasant to detail - "skylight" covered with a net. |
Еще одна приятная и практичная мелочь - «окошко в крыше», прикрытое сеточкой. |