| He hit a wiffle ball onto the top of the shed, Climbed up to get it, the skylight cracked... | Он забросил бейсбольный мяч на крышу сарая, а когда залез, чтобы достать его, окно на крыше треснуло... |
| I fell through the skylight. | Я упал через окно в крыше. |
| I like the city life and these offices, despite that ridiculous skylight. | Мне нравится городская жизнь и эти офисы, несмотря на это смешное окно в крыше. |
| Last night when you were on the roof, I saw you looking in the skylight in my bathroom. | Прошлой ночью вы были на крыше и смотрели прямо в мою ванную. |
| He climbed up the side of the walls, ran along the roof, dropped in through this skylight. | Он залез по стене, пробежал по крыше и прыгнул в это окно. |
| Right, the ones who fell through the skylight. | Точно, один из них упал прямо в люк. |
| You don't even want a skylight. | Ты даже световой люк не хочешь. |
| And conveniently, the church has a skylight. | И очень кстати в зале есть люк. |
| Could be a skylight? | Это наверно световой люк? |
| You could even put in a skylight. | Еще можно сделать световой люк. |
| I put in one skylight for Dallas. | Я соорудил слуховое окно, только однажды, для Даллас. |
| Let's... let's build you a skylight. | Давай сделаем для тебя слуховое окно. |
| I mean, I gave... I gave you a-a break on your skylight. | Я же сделал тебе скидку на слуховое окно. |
| He fell through the skylight, landed on a butcher's knife, cutting his leg. | Он пролез через слуховое окно в кухне, упал на нож и повредил себе ногу. |
| Managed to break open the skylight above the warehouse and out the corner of my eye I saw one of the guys running through... | Мне нужно было распахнуть слуховое окно над складом и краем глаза я увидал одного из парней, убегающего... |
| I'll fix the hole in the skylight and the leak in the closet. I'll put in a bathtub. | Я закрою дырку в потолке, починю протечку в ванной... и всегда буду носить его... по лестнице. |
| You see a skylight, right? | Видите это окно на потолке? |
| You live in a house with the skylight? | Ты живёшь в доме, где есть люк в потолке? |
| I have a small skylight in my bedroom, | У меня небольшое окошко на потолке в спальне. |
| Rooms were illuminated by lamps or by a skylight through an opening in the roof. | Комнаты освещались лампадами или через световое отверстие в потолке. |
| Did you see anything when that woman came through the skylight? | Вы что-нибудь заметили в момент, когда женщина пробила стеклянную крышу? |
| One through the skylight, one through that guy's celo, and one into Mr. Lucky here, which fragmented on the wall. | Первый в стеклянную крышу, второй в навигатор того парня, и ещё один в мистера Везунчика, чей фрагмент остался на стене. |
| I'll just open up the double-tilt Swiss skylight and the airflow will pull - the bee out of - | Я просто открою двухскатную швейцарскую стеклянную крышу, и воздушный поток просто вытянет пчелу из... |
| You left a little DNA on the skylight at the Hammonds' house. | Вы оставили свое ДНК на окне в доме Хаммондов. |
| Your son-in-law is in safe custody - in a dungeon fortified with double iron doors, even the skylight has bars. | По дороге он было сбежал, но, как вам, известно, мадам де Монтрей, вашего зятя поймали, и теперь он сидит за двойной железной дверью, в каменном колодце, на окне - решетка. |
| There was no sign of forced entry through the front door or skylight. | Нет следов взлома на входной двери на слуховом окне. |
| The cost for each skylight includes all additional costs related to the interior finishes within each conference room. | Стоимость каждого светового люка включает дополнительные расходы на внутреннюю отделку каждого зала заседаний. |
| What do you think about adding a skylight? | Как на счёт светового люка? |
| The cost of installing one raised and one flush-mounted skylight would be $210,000 and $83,000, respectively. | Стоимость установки одного вертикального светового люка и одного светового люка заподлицо составит 210000 долл. США и 83000 долл. США, соответственно. |
| A huge propeller revolves beneath the skylight. | Огромный пропеллер вращается под застекленной крышей. |
| I'm pushing for a little attic in Paris with a skylight. | Я настаиваю на маленькой Парижской мансарде с застекленной крышей. |
| Was this painting ever hanging below that skylight? | Картина когда-нибудь висела под такой застекленной крышей? |
| In 1869 Boucicault began constructing a much larger store, with an iron frame, a central courtyard covered with a glass skylight. | С 1869 года Boucicault начал строить гораздо большие магазины с железным каркасом, центральным внутренним двором, покрытым застекленной крышей. |
| In the loft you will find two twin beds and a spare single bed, a skylight. | На антресольном этаже две одноместных кровати, которые можно поставить вместе, и дополнительная одноместная кровать, панорамные чердачные окна. |
| A bedroom with a king size bed (180/200) and a balcony - an Eastern exhibition - view of the Slovakian Tatra Mountains and the stairs to the loft. In the loft you will find two twin beds and a spare single bed along with a skylight. | Из спальни выход на балкон - восточный фасад - вид на Словацкие Татры, а также лестница на антресольный этаж.На антресольном этаже две одноместных кровати, которые можно соединить вместе, и дополнительная одноместная кровать, панорамные чердачные окна. |
| The cost of installing one raised and one flush-mounted skylight would be $210,000 and $83,000, respectively. | Стоимость установки одного вертикального светового люка и одного светового люка заподлицо составит 210000 долл. США и 83000 долл. США, соответственно. |
| Of the two skylight types, flush skylights are recommended. | Из двух видов световых люков рекомендуются люки, устанавливаемые заподлицо. |
| Before you crash into the skylight | Прежде чем столкнешься с небом |
| Before you crash into the skylight You're flying I hold my breath and close my eyes The sunlight in the summertime Is cold There she goes | Прежде чем столкнешься с небом Ты летишь Я наберу воздуха и закрою свои глаза Летом солнечные лучи Так прохладны Вот она идет |
| Just stand under the skylight. | Главное, встать под открытым небом. |
| Apparently, Morris stopped renting out Skylight last summer. | Очевидно, что Моррис перестал сдавать Скайлайт прошлым летом. |
| Did Tim always take you to Skylight to do it? | Тим всегда привозил тебя в Скайлайт для этого? |