Английский - русский
Перевод слова Skirt
Вариант перевода Обойти

Примеры в контексте "Skirt - Обойти"

Все варианты переводов "Skirt":
Примеры: Skirt - Обойти
Mr. Saverese is trying to skirt the requirements - of the law. Мистер Савериз пытается обойти требования закона.
A 2013 Civitas report lists some of the artifices used by participants to skirt the state aid rules on procurement. В отчёте Civitias 2013 года перечислены некоторые из уловок, используемых участниками, чтобы обойти правила о государственной поддержке на закупки.
I used my connections at the airline to skirt customs, and then I delivered them to a middleman. Я использовал связи в авиакомпании, чтобы обойти таможни, а затем передавал посреднику.
Your honor, this hail Mary is a bald-faced attempt to skirt proper discovery rules. Ваша честь, эта "Аве Мария" является чистой воды попыткой обойти надлежащие правила представления доказательств.
I was hoping to skirt that law a little since I've already violated about 14 different sections of it. Я надеялся обойти этот закон, с тех пор, как нарушил 14 других статей.
Are you so afraid of this new girl, we have to take elaborate measures every time you want to skirt around ethical boundaries? Ты так боишься этой новенькой девушки, что мы должны принимаем самые тщательные меры каждый раз, когда ты хочешь обойти этические границы?
It's illegal to arrange for a woman to get pregnant in order to make money off of an adoption, but Nina found a way to skirt the law by cloaking the adoption in a sham surrogacy. Это незаконно, заставить женщину забеременеть для того, чтобы сделать деньги на усыновлении, но Нина нашла способ обойти закон замаскировав усыновление симуляцией суррогатства.
The course is too narrow to skirt around the slick, And he doesn't know where or when Дорога слишком узкая, чтобы обойти пятно, и он не знает, где и когда
You just wanted to skirt the law. Ты просто хотел обойти закон.
The "bath salt" name and labels that say "not for human consumption" are an attempt to skirt the Federal Analog Act, which forbids selling drugs that are substantially similar to drugs already classified for human use. Продвижение под видом «солей для ванн», а также специальная маркировка «Не для употребления человеком» были попыткой обойти Федеральный закон об аналогах, который запрещает препараты, структурно схожие с уже известными наркотиками.
You and your clients trying to work out how to skirt round the guilt question so you don't get embarrassed. Вы со своими клиентами пытаетесь обойти вопрос виновности, чтобы не попадать в неловкое положение.
Unfortunately, some do use Samaritan girl as a way to skirt immigration. К сожалению, некоторые используют нашу компанию как способ обойти миграционную службу.