| Good skirt, good top, bad shoes. | Хорошая юбка, хороший топ, плохие туфли. |
| He's only wearing a tennis skirt and a pair of female sneakers. | На нем только юбка для тенниса и женские кроссовки. |
| That blouse is eveningwear, and the suit is for work, which is why the skirt is knee-length. | Эта блузка вечерняя, а костюм рабочий, вот почему юбка до колена. |
| Of seeing your skirt fly past while you sing and dance | Что я снова увижу, Как развевается твоя юбка, Как ты пляшешь и поешь. |
| I loved Kirk Douglas in Spartacus. I loved his skirt, his himation. | Мне нравился Кирт Дуглас из "Спартака" мне нравилась его юбка, и его гиматий |
| A white hat and a pink coat, pink skirt. | Белая шапочка и розовое пальто, розовая юбочка. |
| (Gasps) I really like her tennis skirt. | Как же мне нравится ее теннисная юбочка. |
| Where's the rest of that skirt? | Что это за юбочка? |
| Nice skirt, by the way. | Кстати, симпатичная юбочка. |
| The Inside skirt and white fibrous tissue on the navel end are removed. | Внутренняя диафрагма и белая волнистая ткань завитка удаляются. |
| Thick skirt (hanging tender) 2180 | ТОЛСТАЯ ДИАФРАГМА (МЯСИСТАЯ ЧАСТЬ ДИАФРАГМЫ) 2180 |
| Thick Skirt is the lumbar portion of the diaphragm. | Толстая диафрагма представляет собой поясничный участок диафрагмы. |
| Inside skirt retained or removed. | Оставляется или удаляется внутренняя диафрагма. |
| Consist of the whole diaphragm (thin and thick skirt). | Вся диафрагма (тонкая и толстая). |
| I have a lovely evening dress with yards of skirt. | У меня есть вечернее платье с пышной юбкой и открытыми плечами. |
| A woman and a dress... a skirt... a gauzy blouse - that's femininity. | Женщина и платье... юбка... прозрачная блузка - это женственность. |
| When dangui was worn as a wedding dress, the bride wore it over a chima (a wrapping skirt) and jeogori. | Когда тани надевали на свадебное платье, невеста надевала его поверх чхимы (верхняя юбка) и чогори. |
| And Karen, you might want to invest in a - a dress or a skirt of some kind if you don't already have one. | И, Карен, гм... ты могла бы прикупить платье или юбку если у тебя еще нет... |
| Red dress, full skirt. | Красное платье с длинной юбкой. |
| In it, Monroe stands on a subway grate with the air blowing up the skirt of her white dress; it became the most famous scene of her career. | В ней Монро стоит на решётке над метро и воздух поднимает вверх подол её белого платья, эта сцена стала одной из самых известных в её карьере. |
| Sentence, movie", time, skirt." | Хорошо. "Короткий: рассказ, эпизод, период, подол". |
| The Falda-a particular papal vestment which forms a long skirt extending beneath the hem of the alb. | Фальда (итал. Falda) - особое папское облачение, которое формирует длинный подол, простирающийся ниже края альбы. |
| Just pin the skirt together, we'll wait for the jewels. | Лишь наметай подол, мы подождем украшений. |
| Well, beautiful voice, or not, until she is willing to lower the hem of her skirt and... | Ну, красивый голос, или нет, пока она не будет готова опустить подол юбки и... |
| Mr. Saverese is trying to skirt the requirements - of the law. | Мистер Савериз пытается обойти требования закона. |
| A 2013 Civitas report lists some of the artifices used by participants to skirt the state aid rules on procurement. | В отчёте Civitias 2013 года перечислены некоторые из уловок, используемых участниками, чтобы обойти правила о государственной поддержке на закупки. |
| It's illegal to arrange for a woman to get pregnant in order to make money off of an adoption, but Nina found a way to skirt the law by cloaking the adoption in a sham surrogacy. | Это незаконно, заставить женщину забеременеть для того, чтобы сделать деньги на усыновлении, но Нина нашла способ обойти закон замаскировав усыновление симуляцией суррогатства. |
| The "bath salt" name and labels that say "not for human consumption" are an attempt to skirt the Federal Analog Act, which forbids selling drugs that are substantially similar to drugs already classified for human use. | Продвижение под видом «солей для ванн», а также специальная маркировка «Не для употребления человеком» были попыткой обойти Федеральный закон об аналогах, который запрещает препараты, структурно схожие с уже известными наркотиками. |
| Unfortunately, some do use Samaritan girl as a way to skirt immigration. | К сожалению, некоторые используют нашу компанию как способ обойти миграционную службу. |
| Miss Leela, on the date in question were you or weren't you wearing a skirt? | Мисс Лила, отвечайте на вопрос Вы носили или не носили мини-юбку? |
| I am looking for a white mini skirt! | Я ищу белую мини-юбку! |
| Are you buying a leather mini skirt? | Хотите купить мини-юбку? - А почему бы и нет? |