| The shirt and skirt themselves were traced to a manufacturer in the Midwestern United States, although the brand labels were missing. | Было определено, что юбка и блуза сшиты на среднем западе США, хотя все бирки пропали. |
| I love you, you're the greatest kid in the world, and you're in a skirt, keep your knees closed. | Я тебя люблю, ты самый лучший ребенок в мире, и на тебе юбка, так что держи колени вместе. |
| Is that what blew her skirt up? | Это потому у ней юбка взлетала? |
| It's actually my sister's old field hockey skirt. | Это старая сестрина юбка для хоккея на траве. |
| Pyramid Head has not a skirt but an apron of human skin. | У Пирамидхеда вовсе не юбка, как принято считать, а передник из человеческой кожи. |
| A white hat and a pink coat, pink skirt. | Белая шапочка и розовое пальто, розовая юбочка. |
| (Gasps) I really like her tennis skirt. | Как же мне нравится ее теннисная юбочка. |
| Where's the rest of that skirt? | Что это за юбочка? |
| Nice skirt, by the way. | Кстати, симпатичная юбочка. |
| The Inside skirt and white fibrous tissue on the navel end are removed. | Внутренняя диафрагма и белая волнистая ткань завитка удаляются. |
| Thick skirt - This item consists of the diaphragm muscle and trimmed of any connective tissue | Толстая диафрагма - состоит из мясистой части диафрагмы и очищена от любой соединительной ткани |
| Thick skirt - 2180 Should this cut be maintained in the standard (Already in Bovine)? | Толстая диафрагма - 2180 Следует ли сохранять этот продукт в стандарте |
| Inside Skirt is located on the inside of the abdominal wall of the Hindquarter and extends to the naval end portion of the Brisket. | Внутренняя диафрагма расположена на внутренней части брюшной стенки задней четвертины и продолжается до завитка челышка. |
| Thin skirt (outside skirt) 2190 | ТОНКАЯ ДИАФРАГМА (НАРУЖНАЯ ДИАФРАГМА) 2190 |
| Do you like my skirt? I'm hesitating. | Тебе нравиться мое платье? |
| When dangui was worn as a wedding dress, the bride wore it over a chima (a wrapping skirt) and jeogori. | Когда тани надевали на свадебное платье, невеста надевала его поверх чхимы (верхняя юбка) и чогори. |
| Maybe it needs a skirt, or a dress or something? | Потом нужно будет платье или юбку смастерить. |
| I'm running around in a wedding dress with what feels like a keg of lager stuck up my skirt. | Я тут бегаю повсюду в подвенечном платье, с чем-то, похожим на бочку, под блузкой. |
| Such as, Katy Perry's catsuit for her performance in American Idol, U2 leather jackets for their U2 360 Tour, Laura Pausini four and a half meters skirt for her Inedito World Tour or Azerbaijani representant for Eurovision Song Contest 2010 Safura Alizadeh dress. | В пример можно привести костюм Кэти Перри для её выступления в шоу «американский идол», кожаные куртки группы U2 во время тура U2 360 Tour, четырёхметровую юбку Лауры Паузини для её мирового турне Inedito. или платье для представительницы Азербайджана Сафуры Ализаде на Евровидении 2010. |
| In it, Monroe stands on a subway grate with the air blowing up the skirt of her white dress; it became the most famous scene of her career. | В ней Монро стоит на решётке над метро и воздух поднимает вверх подол её белого платья, эта сцена стала одной из самых известных в её карьере. |
| 'the crane didn't have far to come. 'And after we'd fixed the skirt | "крану не пришлось далеко ехать"и когда мы зафиксировали подол |
| Sentence, movie", time, skirt." | Хорошо. "Короткий: рассказ, эпизод, период, подол". |
| I think the skirt collapsed at the front. | Наверное, подол порвался спереди. |
| The Falda-a particular papal vestment which forms a long skirt extending beneath the hem of the alb. | Фальда (итал. Falda) - особое папское облачение, которое формирует длинный подол, простирающийся ниже края альбы. |
| Mr. Saverese is trying to skirt the requirements - of the law. | Мистер Савериз пытается обойти требования закона. |
| It's illegal to arrange for a woman to get pregnant in order to make money off of an adoption, but Nina found a way to skirt the law by cloaking the adoption in a sham surrogacy. | Это незаконно, заставить женщину забеременеть для того, чтобы сделать деньги на усыновлении, но Нина нашла способ обойти закон замаскировав усыновление симуляцией суррогатства. |
| The course is too narrow to skirt around the slick, And he doesn't know where or when | Дорога слишком узкая, чтобы обойти пятно, и он не знает, где и когда |
| You just wanted to skirt the law. | Ты просто хотел обойти закон. |
| The "bath salt" name and labels that say "not for human consumption" are an attempt to skirt the Federal Analog Act, which forbids selling drugs that are substantially similar to drugs already classified for human use. | Продвижение под видом «солей для ванн», а также специальная маркировка «Не для употребления человеком» были попыткой обойти Федеральный закон об аналогах, который запрещает препараты, структурно схожие с уже известными наркотиками. |
| Miss Leela, on the date in question were you or weren't you wearing a skirt? | Мисс Лила, отвечайте на вопрос Вы носили или не носили мини-юбку? |
| I am looking for a white mini skirt! | Я ищу белую мини-юбку! |
| Are you buying a leather mini skirt? | Хотите купить мини-юбку? - А почему бы и нет? |