He can ski as skillfully as his father. |
Он может кататься на лыжах не менее умело, чем его отец. |
Not in the last turn, presumably, because it skillfully intertwines ethnic motives into its compositions - and not only Ukrainian ones. |
Не в последнюю очередь потому, что умело вплетает в свои композиции этнические мотивы - причем не только украинские. |
The strings leading to financial well-being of the company are gathered in graceful hands of this woman, and she skillfully operates them. |
В изящных руках этой женщины находятся нити, ведущие к финансовому благополучию компании, и она умело управляет ими. |
In Arkhangelsk he worked recently - arrived from Leningrad - and skillfully planted to his subordinates the Leningrad culture of work. |
В Архангельске он работал недавно - прибыл из Ленинграда - и умело прививал своим подчинённым ленинградскую культуру работы. |
We thank him for his interest in, and commitment to, Africa, where he skillfully headed several Security Council missions. |
Мы признательны ему за интерес к Африке и приверженность ее делу, проявленные им, когда он умело руководил несколькими миссиями Совета Безопасности. |
Our youth should study, acquire new knowledge, master new skills and efficiently and skillfully deploy new technologies and expertise in their daily life. |
Наша молодежь должна учиться, овладевать новыми знаниями, обретать новейшие навыки, умело, и эффективно использовать знания и технологии в повседневной жизни. |
I think, if you could bottle up your sarcasm a little more skillfully, it might help us on our mission. |
Если ты сможешь скрыть свой сарказм чуть более умело, это могло бы помочь нам в нашей миссии. |
Kashey: Who gurgles so skillfully on your album? |
Kashey: Кто так умело булькает на альбоме? |
He is skillfully playing the anti-America card across Europe while putting pressure on the Baltic states, a clear warning not to extend Nato any further. |
Он умело разыгрывает антиамериканскую карту в Европе, одновременно оказывая давление на страны Прибалтики, что является прямым предупреждением не расширять НАТО дальше. |
This is a vivid metaphor for today's world: while the World Bank is caught up in corruption and controversy, China skillfully raises its geopolitical profile in the developing world. |
Такая ситуация является яркой метафорой сегодняшнего мира: в то время как Всемирный банк погряз в коррупции и противоречиях, Китай умело укрепляет свои геополитические позиции в развивающемся мире. |
For example, when considering the need to strengthen trade relations throughout the world we must call for guaranteed access to the markets of the developed countries, where mechanisms are sometimes in place that are skillfully used to exclude our competition. |
Например, при рассмотрении необходимости укрепления торговых отношений в международном масштабе мы должны призывать к гарантиям успеха на рынках развитых стран, где иногда существуют механизмы, которые умело используются для того, чтобы исключить конкуренцию с нашей стороны. |
Hotel inn, Varna was built in the style of ednovremeshnite Bulgarian Renaissance houses, skillfully combining the coziness and comfort of the Bulgarian traditions with the comforts and luxuries of modern accommodation. |
Hotel Inn, Варна был построен в стиле ednovremeshnite болгарских домов Возрождения, умело сочетая уюта и комфорта болгарской традиции с комфортом и роскошью современного жилья. |
Come to us, not regret, because we skillfully use the letter of the law, and our many years of experience and communication will help you quickly solve your problems! |
Приходите к нам, не пожалеете, потому что мы умело используем букву закона, и Наш многолетний опыт и связи помогают быстро решать Ваши проблемы! |
His dynamic forcefulness and daring in offensive action, his brilliantly planned and skillfully executed attacks, supplemented by a unique resourcefulness and ingenuity, characterize him as an outstanding leader of men and a gallant and intrepid seaman. |
Его динамичная сила и смелость в наступательных действиях, его блестяще спланированные и умело выполненные атаки, дополненные уникальной находчивостью и изобретательностью, характеризуют его как выдающегося командира и храброго и бесстрашного моряка. |
In other words, the more skillfully or elegantly an idea is communicated, the more likely it is to be considered seriously, whether or not it is logical. |
Другими словами, чем более умело или изящно идея передается, тем вероятней, что её следует рассматривать серьезно, независимо от того, логична она или нет. |
Should I assume that excludes the $10 million you skillfully siphoned out from under me? |
Я полагаю, что не нужны 10 миллонов долларов,... которые так умело ты украла у меня? |
Now what we're saying is that somebody else skillfully exploited law enforcement bias, as if there's somebody smart enough out there that could do that. |
Мы говорим, что кто-то другой умело воспользовался предвзятостью полиции , будто есть кто-то настолько умный, что мог бы сделать такое. |
This program will allow to prepare young people for work in social movement and the enterprise environment, will enable them to get practical skills in the organization and efficient control people, to develop qualities of the leader and skillfully to use them in practical activities. |
Данная программа позволит квалифицированно подготовить молодых людей к работе в общественном движении и предпринимательской среде, даст им возможность приобрести практические навыки в организации и эффективном управлении людьми, развить качества лидера и умело их использовать в практической деятельности. |
Mrs. Frechette (Canada): I should like to congratulate the President of the General Assembly on his election and pay tribute to his predecessor, who skillfully guided the work of the General Assembly and the Working Group on the reform of the Security Council. |
Г-жа Фрешетт (Канада): Я хотела бы поздравить Председателя Генеральной Ассамблеи с его избранием и отметить работу его предшественника, который умело руководил работой Генеральной Ассамблеи и Рабочей группой по реформе Совета Безопасности. |
Skillfully using geomarketing elements in online-services and resources, we find a new ways of brand contact with users and consumers. |
Умело используя элементы геомаркетинга в online-сервисах и ресурсах, мы находим новые способы контакта бренда с пользователями и потребителями. |
My mother cooks skillfully. |
Моя мама умело готовит. |
Mill's most skillfully combined form of socialism - Charlier's obstinate plea was hardly heard, and he was himself quickly forgotten. |
Наиболее умело объединенная форма социализма Милля. Настойчивый призыв Шарлье был едва услышан, да и самого его вскоре забыли. |
Everywhere some people are 'flying Kitchens' - whether in schools, offices, bus stops... The food is ratzfatz packaged in plastic bags and sealed with skillfully handles by rubber ring. |
Везде одни люди летающих кухни '- будь то в школах, офисах, автобус останавливается... Питание ratzfatz упакованные в пластиковые мешки и опечатанный умело ручками по резиновым кольцом. |
This view was not shared by the jury, which, after three days' hearing, acquitted Lilburne-who had defended himself as skillfully as any lawyer could have done-to the great horror of the Judges and the chagrin of the majority of the Council of State. |
Эту точку зрения не разделили присяжные, которые после трёх дней слушаний, оправдали Лилбёрна - который защищался так умело, как мог только адвокат - к великому ужасу судей и огорчению большинства Совета Государства. |
And vice versa, there are Clients who are not satisfied with what has already been achieved. They use the services of a Coach skillfully and beneficially during a long period of time at different stages of life. |
И напротив, есть Клиенты, которые не останавливаются на достигнутом и умело и с пользой для себя пользуются услугами Коуча в течении длительного времени, на разных жизненных этапах. |