She also said that you'd give us sixpence, sir. |
Еще она сказала, что вы мне дадите шестипенсовик, сэр. |
It's an old tradition in the UK - hide a silver sixpence in the pud. |
Старая английская традиция - прятать шестипенсовик в пудинг. |
So, they needed a go-between, and I needed a sixpence. |
В общем, им был нужен посредник, а мне - шестипенсовик. |
It was also the year my brother's front tooth was turned into a sixpence by the Tooth Fairy, and Hamish in Ward 2 first saw reptiles looking at him through the keyhole. |
В том же году передний зуб моего брата Зубная Фея превратила в шестипенсовик, а Хэмиш из второй палаты впервые увидел рептилий, смотревших на него через замочную скважину. |
Used to have to get up at six o'clock and clean the newspaper, go to work down the mill, 1 4 hours a day, week in, week out, for sixpence a week! |
Нам приходилось вставить в 6 часов утра, чистить газету, идти работать на мельницу по 14 часов в день, неделя за неделей, за шестипенсовик в неделю! |
Where did you get sixpence? |
Где же ты взял шестипенсовик? |
He'll give you a sixpence. |
Он даст тебе шестипенсовик. |
You have your sixpence. |
Ты получил свой шестипенсовик. |
She always gives me a sixpence for running them down for her. |
Она всегда дает мне шестипенсовик за то, что я это всё передаю. |
Uncle, can I have sixpence for sweeties, please? |
Дядя, можно мне шестипенсовик для конфеток? |
You bake a sixpence, a ring and a small piece of rag inside. |
Запекаешь туда шестипенсовик, кольцо и кусочек ткани. |
Tell him... I bet Twister sixpence that he'd bring the harvest home quicker than anyone, ever. |
Я поставил шестипенсовик Твистеру, что Альфи соберёт урожай быстрее всех за всё время. |