| I won't charge you sixpence. | Не возьму с тебя шесть пенсов. |
| Dear little fellow. Here's sixpence. | Малыш, вот тебе шесть пенсов. |
| Mister, can't I owe you sixpence? | Мистер можно я буду должен эти шесть пенсов? |
| You give us a sixpence. | Вы даете нам шесть пенсов. |
| Sixpence, England score first. | Ставлю шесть пенсов на то, что англичане забьют первыми. |
| Which is why I have already returned the three and sixpence to Mrs Arless. | Вот почему я уже вернула З шиллинга 6 пенсов миссис Арлесс. |
| Now, I have transferred the Ł12, two shillings and sixpence... | В общем, я перевела гинею, два шиллинга и 6 пенсов... |
| Let's see. Let's say 10 shillings and sixpence, please, sir. | Скажем, 10 шиллингов и 6 пенсов, сэр. |
| Sing a song of sixpence. | Спой песню про 6 пенсов. |
| 11 shillings and sixpence. | 11 шиллингов и 6 пенсов... |
| She also said that you'd give us sixpence, sir. | Еще она сказала, что вы мне дадите шестипенсовик, сэр. |
| So, they needed a go-between, and I needed a sixpence. | В общем, им был нужен посредник, а мне - шестипенсовик. |
| Where did you get sixpence? | Где же ты взял шестипенсовик? |
| He'll give you a sixpence. | Он даст тебе шестипенсовик. |
| Uncle, can I have sixpence for sweeties, please? | Дядя, можно мне шестипенсовик для конфеток? |
| Afraid I don't have sixpence. | Боюсь, у меня нет шести пенсов. |
| I don't have a sixpence, Mr Penge. | У меня нет шести пенсов, мистер Пендж. |
| For about three years he paid her an allowance of 12 shillings a week, then reduced this to two shillings and sixpence when he heard she was living with another man. | На протяжении примерно трёх лет он платил Марте пособие в 12 шиллингов в неделю, затем сократил его до двух шиллингов и шести пенсов, когда узнал, что она живёт с другим мужчиной. |
| Gin costs less than sixpence a quart. | Джин стоит меньше шести пенсов за кварту. |
| Sixpence should cover it. | Шести пенсов будет достаточно. |