| Labourer George Hutchinson, who knew Kelly, reported that she met him at about 2:00 a.m. and asked him for a loan of sixpence. | Чернорабочий Джордж Хатчинсон, знавший Келли, показал, что встретил её около 2:00, она попросила у него взаймы шесть пенсов. |
| Mister, can't I owe you sixpence? | Мистер можно я буду должен эти шесть пенсов? |
| Fifteen pounds, sixpence. | Пятнадцать фунтов и шесть пенсов, сэр. |
| You give us a sixpence. | Вы даете нам шесть пенсов. |
| Sixpence, England score first. | Ставлю шесть пенсов на то, что англичане забьют первыми. |
| Let's see. Let's say 10 shillings and sixpence, please, sir. | Скажем, 10 шиллингов и 6 пенсов, сэр. |
| Smaller or miniature unofficial bronze plaques were produced by other manufacturers, for example Wright and Sons of Edgware, Middlesex, who sold them for 13 shillings and sixpence each. | Так компания Wright and Sons из города Edgware, графство Мидлсекс производила бронзовые медальоны и продавала их по 13 шиллингов и 6 пенсов каждый. |
| "something old, something new" thing is "a silver sixpence in her shoe." | "что-то новое, что-то старое" а заканчивается "серебряные 6 пенсов в туфельке". |
| If you've got sixpence. | Если у вас есть 6 пенсов. |
| Can I have sixpence? | Можно мне 6 пенсов? |
| She also said that you'd give us sixpence, sir. | Еще она сказала, что вы мне дадите шестипенсовик, сэр. |
| It's an old tradition in the UK - hide a silver sixpence in the pud. | Старая английская традиция - прятать шестипенсовик в пудинг. |
| Used to have to get up at six o'clock and clean the newspaper, go to work down the mill, 1 4 hours a day, week in, week out, for sixpence a week! | Нам приходилось вставить в 6 часов утра, чистить газету, идти работать на мельницу по 14 часов в день, неделя за неделей, за шестипенсовик в неделю! |
| Where did you get sixpence? | Где же ты взял шестипенсовик? |
| You have your sixpence. | Ты получил свой шестипенсовик. |
| Afraid I don't have sixpence. | Боюсь, у меня нет шести пенсов. |
| We wave the banner only of fairness, and ask for a fair sixpence! | Мы размахиваем только знаменами справедливости и просим справедливых шести пенсов! |
| For about three years he paid her an allowance of 12 shillings a week, then reduced this to two shillings and sixpence when he heard she was living with another man. | На протяжении примерно трёх лет он платил Марте пособие в 12 шиллингов в неделю, затем сократил его до двух шиллингов и шести пенсов, когда узнал, что она живёт с другим мужчиной. |
| Sixpence should cover it. | Шести пенсов должно хватить. |
| Gin costs less than sixpence a quart. | Джин стоит меньше шести пенсов за кварту. |