Frankly, I know where I'd put my sixpence. | И честно говоря, я знаю, на кого поставлю свои шесть пенсов. |
I bought her for sixpence in old London town. | Купил её за шесть пенсов в старом Лондоне. |
That will be sixpence. thank you. | С вас шесть пенсов... |
Should any girl in the chorus have taken your eye, Sir, they're sixpence each for one hour. | Если вам понравилась какая-нибудь хористка, то они идут по шесть пенсов за час. |
Now, sir... my terms is one guinea for the week with no meals or full board for an extra 15 and sixpence. | Итак, сэр... я беру одну гвинею в неделю, если без кухни, полная же цена - пятнадцать гвиней сверху и еще шесть пенсов |
So our stake remains as much as... Seven pounds, eight shillings and sixpence if we are willing to settle our claim now. | Таким образом, наша доля остается в размере... 7 фунтов, 8 шиллингов и 6 пенсов, если мы желаем уладить наши требования сейчас. |
Let's see. Let's say 10 shillings and sixpence, please, sir. | Скажем, 10 шиллингов и 6 пенсов, сэр. |
Smaller or miniature unofficial bronze plaques were produced by other manufacturers, for example Wright and Sons of Edgware, Middlesex, who sold them for 13 shillings and sixpence each. | Так компания Wright and Sons из города Edgware, графство Мидлсекс производила бронзовые медальоны и продавала их по 13 шиллингов и 6 пенсов каждый. |
Can I have sixpence? | Можно мне 6 пенсов? |
The first order for stamps was for a sixpence denomination to be used for the letter rate from Antigua to Great Britain. | Первый заказ на изготовление собственных почтовых марок был на марку номиналом в 6 пенсов, предназначенную для оплаты стоимости пересылки писем из Антигуа в Великобританию. |
She also said that you'd give us sixpence, sir. | Еще она сказала, что вы мне дадите шестипенсовик, сэр. |
It's an old tradition in the UK - hide a silver sixpence in the pud. | Старая английская традиция - прятать шестипенсовик в пудинг. |
So, they needed a go-between, and I needed a sixpence. | В общем, им был нужен посредник, а мне - шестипенсовик. |
Where did you get sixpence? | Где же ты взял шестипенсовик? |
He'll give you a sixpence. | Он даст тебе шестипенсовик. |
We wave the banner only of fairness, and ask for a fair sixpence! | Мы размахиваем только знаменами справедливости и просим справедливых шести пенсов! |
For about three years he paid her an allowance of 12 shillings a week, then reduced this to two shillings and sixpence when he heard she was living with another man. | На протяжении примерно трёх лет он платил Марте пособие в 12 шиллингов в неделю, затем сократил его до двух шиллингов и шести пенсов, когда узнал, что она живёт с другим мужчиной. |
Sixpence should cover it. | Шести пенсов должно хватить. |
Gin costs less than sixpence a quart. | Джин стоит меньше шести пенсов за кварту. |
Sixpence should cover it. | Шести пенсов будет достаточно. |