What happened to Captain Simcoe? |
Что с капитаном Симкоу? |
Take care, Mr. Simcoe. |
Всего хорошего, мистер Симкоу. |
Captain Simcoe is still missing. |
Капитан Симкоу пока не явился. |
Elizabeth Simcoe, wife of Lieutenant Governor John Graves Simcoe, reported in her diary that another name used was Wonscotanach. |
Элизабет Симкоу, жена лейтенант-губернатора Джон Грейвс Симкоу, упомянула в своем дневнике иное название - Wonscotanach. |
The name Don River was given by Lt. Gov. Simcoe because the wide valley reminded him of the River Don in Yorkshire, England. |
Название Дон дал лейтенант-губернатор Симкоу, поскольку река напоминала ему о реке Дон в Йоркшире, Англия. |
In the room Captain Simcoe took. |
В той комнате, которую себе выбрал капитан Симкоу. |
I suppose you also credit Captain Simcoe with firing the round, despite the fact that he was with myself and my father at the time of the shooting. |
Наверное, вы также считаете, что капитан Симкоу сам выстрелил, несмотря на тот факт, что он был рядом со мной и с отцом во время выстрела. |
I'm sorry about Simcoe. |
Мне жаль, что так вышло с Симкоу. |
He and Ben took Simcoe captive, but Simcoe got freed somehow. |
Они с Беном взяли Симкоу в плен, но каким-то образом он освободился. |
He had no children, just his ward, Elizabeth Simcoe, who married his godson John Graves Simcoe, who later became first Lieutenant Governor of Upper Canada. |
У него не было детей, кроме приемных (дочь его покойной невестки), которая вышла за его крестника Джон Грейвза Симкоу, который позже стал первым генерал-губернатором Верхней Канады. |