| It's been eight hours since simcoe was kidnapped. | Прошло восемь часов как Симкоу был похищен. |
| His close association to simcoe should be able to shed some light on our kidnappers. | Его близкое сотрудничество с Симкоу может помочь пролить свет на его похитителей. |
| d. gibbons - dyson frost - simcoe gave us his name. | Дэ Гиббонс... Дайсон Фрост... Симкоу его опознал. |
| It's been a month, Captain Simcoe. | Прошел целый месяц, капитан Симкоу. |
| Captain Simcoe's body was not found in Connecticut. | Тело капитана Симкоу не нашли в Коннектикуте. |
| The reverse his challenger, Captain Simcoe. | Решка - его противника, капитана Симкоу. |
| You should've killed Simcoe when you had the chance. | Тебе надо было убить Симкоу, когда у тебя появился шанс. |
| Then Simcoe gave you an opening. | А потом Симкоу дал тебе эту возможность. |
| Simcoe made the challenge, so the blame would've fallen on him. | Симкоу бросил тебе вызов, поэтому вина была бы полностью на нем. |
| Very, Captain Simcoe believes that Brewster killed Major Hewlett's horse with a poisoned apple intended for the major himself. | Очень. Капитан Симкоу полагает, что Брюстер убил коня майора Хьюлетта с помощью отравленного яблока, которое предназначалось самому майору. |
| Captain Simcoe found that his musket had recently been fired, so I ordered his house to be searched. | Капитан Симкоу обнаружил, что из его мушкета недавно стреляли, поэтому я приказал провести обыск в его доме. |
| Captain Simcoe's gone to heaven and we did that. | Капитан Симкоу отправился на небеса, и мы этому поспособствовали. |
| Mr. Woodhull, please express my thanks to the major for freeing the survivors as well as my wish that he administers the proper justice to Captain Simcoe. | Мистер Вудхалл, прошу передайте майору мою благодарность за освобождение выживших, а также мое пожелание предать правосудию капитана Симкоу. |
| Did you get my message about Simcoe? | Вы получили мое сообщение о Симкоу? |
| You think think that Captain Simcoe did this? | Вы думаете, что это сделал капитан Симкоу? |
| And Simcoe will shoot down any Continental who approaches the church and then he will kill your father and your uncle. | Симкоу убьет любого из Континентальной армии, кто приблизится к церкви, а потом убьет твоего отца и твоего дядю. |
| I think we can all agree that the mind of Lloyd Simcoe is a priceless resource. | Я думаю, что все мы можем согласиться, что ум Ллойда Симкоу это бесценная вещь |
| No, no, I mean I don't understand how is Simcoe still alive? | Нет, я не понимаю, как получилось, что Симкоу жив? |
| Abe, if Simcoe at all puts together a suspicion about what led to the ambush, maybe you should flee now while you still have a chance. | Эйб, если у Симкоу появится подозрение по поводу того, как он попал в засаду, может, тебе стоит сбежать, пока есть возможность? |
| Dylan simcoe's been a patient of mine for a while. | Дилан Симкоу был моим пациентом. |
| Captain John Graves Simcoe. | Капитан Джон Грейвс Симкоу. |
| Captain Simcoe shot my father. | В моего отца стрелял капитан Симкоу. |
| It's likely Captain Simcoe. | Похоже на капитана Симкоу. |
| I thought you were Simcoe. | Я подумала, что это Симкоу. |
| His father Lloyd Simcoe. | Его отец Ллойд Симкоу. |