It's been eight hours since simcoe was kidnapped. |
Прошло восемь часов как Симкоу был похищен. |
His close association to simcoe should be able to shed some light on our kidnappers. |
Его близкое сотрудничество с Симкоу может помочь пролить свет на его похитителей. |
d. gibbons - dyson frost - simcoe gave us his name. |
Дэ Гиббонс... Дайсон Фрост... Симкоу его опознал. |
It's been a month, Captain Simcoe. |
Прошел целый месяц, капитан Симкоу. |
Captain Simcoe's body was not found in Connecticut. |
Тело капитана Симкоу не нашли в Коннектикуте. |
The reverse his challenger, Captain Simcoe. |
Решка - его противника, капитана Симкоу. |
You should've killed Simcoe when you had the chance. |
Тебе надо было убить Симкоу, когда у тебя появился шанс. |
Then Simcoe gave you an opening. |
А потом Симкоу дал тебе эту возможность. |
Simcoe made the challenge, so the blame would've fallen on him. |
Симкоу бросил тебе вызов, поэтому вина была бы полностью на нем. |
Very, Captain Simcoe believes that Brewster killed Major Hewlett's horse with a poisoned apple intended for the major himself. |
Очень. Капитан Симкоу полагает, что Брюстер убил коня майора Хьюлетта с помощью отравленного яблока, которое предназначалось самому майору. |
Captain Simcoe found that his musket had recently been fired, so I ordered his house to be searched. |
Капитан Симкоу обнаружил, что из его мушкета недавно стреляли, поэтому я приказал провести обыск в его доме. |
Captain Simcoe's gone to heaven and we did that. |
Капитан Симкоу отправился на небеса, и мы этому поспособствовали. |
Mr. Woodhull, please express my thanks to the major for freeing the survivors as well as my wish that he administers the proper justice to Captain Simcoe. |
Мистер Вудхалл, прошу передайте майору мою благодарность за освобождение выживших, а также мое пожелание предать правосудию капитана Симкоу. |
Did you get my message about Simcoe? |
Вы получили мое сообщение о Симкоу? |
You think think that Captain Simcoe did this? |
Вы думаете, что это сделал капитан Симкоу? |
And Simcoe will shoot down any Continental who approaches the church and then he will kill your father and your uncle. |
Симкоу убьет любого из Континентальной армии, кто приблизится к церкви, а потом убьет твоего отца и твоего дядю. |
I think we can all agree that the mind of Lloyd Simcoe is a priceless resource. |
Я думаю, что все мы можем согласиться, что ум Ллойда Симкоу это бесценная вещь |
No, no, I mean I don't understand how is Simcoe still alive? |
Нет, я не понимаю, как получилось, что Симкоу жив? |
Abe, if Simcoe at all puts together a suspicion about what led to the ambush, maybe you should flee now while you still have a chance. |
Эйб, если у Симкоу появится подозрение по поводу того, как он попал в засаду, может, тебе стоит сбежать, пока есть возможность? |
Dylan simcoe's been a patient of mine for a while. |
Дилан Симкоу был моим пациентом. |
Captain John Graves Simcoe. |
Капитан Джон Грейвс Симкоу. |
Captain Simcoe shot my father. |
В моего отца стрелял капитан Симкоу. |
It's likely Captain Simcoe. |
Похоже на капитана Симкоу. |
I thought you were Simcoe. |
Я подумала, что это Симкоу. |
His father Lloyd Simcoe. |
Его отец Ллойд Симкоу. |