| Your orders are from Major Hewlett, not Captain Simcoe. | Вы подчиняетесь майору Хьюлетту, а не капитану Симко. |
| Captain Simcoe... it appears Wayne's right is vulnerable. | Капитан Симко... Похоже, правый фланг Уэйна уязвим. |
| Any last words, Dr. Simcoe? | Хотите что-нибудь добавить к этому, доктор Симко? |
| My name is Lloyd Simcoe. | Меня зовут Ллойд Симко. |
| In 1770, Simcoe entered the British Army as an ensign in the 35th Regiment of Foot, and his unit was dispatched to the Thirteen Colonies. | В 1770 Симко стал прапорщиком 35-го пехотного полка британской армии и его часть отправлено в тринадцать колоний, как тогда именовались британские владения в Америке. |
| Then Simcoe gave you an opening. | А потом Симкоу дал тебе эту возможность. |
| No, no, I mean I don't understand how is Simcoe still alive? | Нет, я не понимаю, как получилось, что Симкоу жив? |
| Dylan simcoe's been a patient of mine for a while. | Дилан Симкоу был моим пациентом. |
| Take care, Mr. Simcoe. | Всего хорошего, мистер Симкоу. |
| I suppose you also credit Captain Simcoe with firing the round, despite the fact that he was with myself and my father at the time of the shooting. | Наверное, вы также считаете, что капитан Симкоу сам выстрелил, несмотря на тот факт, что он был рядом со мной и с отцом во время выстрела. |