The turban is not worn with a view to proselytize - a concept which is foreign to the Sikh religion. |
Тюрбан не носят с миссионерскими целями, которые чужды сикхской религии. |
2.8 The author maintains that wearing a turban is an integral part of a Sikh's faith and identity. |
2.8 Автор утверждает, что ношение тюрбана является неотъемлемой частью сикхской религии и самобытности лица, ее исповедующего. |
Tej Singh is said to have deserted the Sikh army early in the battle. |
По слухам, Тедж Сингх дезертировал из сикхской армии в начале битвы. |
Clementi Khalsa was formed as a club to represent Singapore's Sikh community and joined the S.League in 1999. |
ФК Клементи Халса был образован, как представитель сингапурской сикхской общины, он присоединился к S-Лиге в 1999 году. |
The Mool Mantar, the first composition of Guru Nanak, is the second most widely known Sikh mantra. |
Мул Мантра, первая композиция Гуру Нанака, является самой широко известной сикхской мантрой. |
It also seriously affected members of the Sikh community, who reported that displaying religious symbols was an essential part of their faith. |
Он также серьезно затрагивал членов сикхской общины, утверждающих, что демонстрация религиозных символов является существенным элементом их вероисповедания. |
Nonetheless, the State party reiterates its commitment to regular and transparent dialogue with the Sikh community, as well as representatives of other religions. |
Вместе с тем государство-участник подтвердило свое стремление к проведению регулярного и транспарентного диалога с сикхской общиной, а также с представителями других религий. |
World public opinion has manifested a certain interest in the fate of members of the Sikh and Hindu communities which had settled in Afghanistan several centuries ago. |
Мировое общественное мнение проявило определенный интерес к судьбе жителей сикхской и индусской общин, поселившихся в Афганистане несколько веков тому назад. |
The members of the Sikh and Hindu communities with whom the Special Rapporteur spoke expressed the wish that the Embassy of India in Kabul should be reopened. |
Члены сикхской и индусской общин, с которыми встречался Специальный докладчик, высказывались за возобновление функционирования посольства Индии в Кабуле. |
The keski is a small light piece of material of a dark colour, often used as a mini-turban, covering the long uncut hair considered sacred in the Sikh religion. |
Дастар представляет собой небольшой кусок легкого материала темного цвета, часто используемый в качестве мини-тюрбана, покрывающего длинные необрезанные волосы, которые в сикхской религии считаются священными. |
In this case, the Government of France has failed to introduce appropriate exceptions to the rule for Sikhs, despite the assurances given to the Sikh community. |
В данном деле правительство Франции не обеспечило применения соответствующих исключений из общего правила для сикхов, несмотря на уверения в адрес сикхской общины. |
The first commandment of the Sikh faith is that the hair must never be cut and must be kept clean, groomed and hidden from public view. |
Первая заповедь сикхской религии гласит, что волосы никогда не должны обрезаться и должны содержаться в чистоте, быть ухоженными и закрытыми от глаз посторонних. |
Derajat eventually came into the possession of the British after the Sikh War in 1849 and was divided into two districts: Dera Ghazi Khan and Dera Ismail Khan. |
В конечном итоге Дерагат попал во владение Британцев после Сикхской войны в 1849 году и был разделен на два района: Дера Гази-хан и Дера Исмаил-хан. |
It would run counter to the principle of the equality of all before the law and therefore be discriminatory to treat children belonging to the Sikh religion differently. |
Обращение с детьми, принадлежащими к сикхской религии, иначе, чем с другими, противоречило бы принципу равенства всех перед законом и, таким образом, было бы дискриминационным. |
Yogi Bhajan incorporated the storyline of the dawning new age into his teachings, a case of melding Western astrology with Sikh tradition. |
Йоги Бхаджан включил понятие рассвета новой эпохи в своё учение, таким образом сочетав западную астрологию с сикхской традицией. |
The constraint would thus not be a mere inconvenience but an affront to the Sikh religion, to his ethnic identity and to his place in French society. |
Таким образом, это ограничение стало бы не просто мелким неудобством, а оскорблением сикхской религии и поставило бы под сомнение этническую самобытность автора и его место во французском обществе. |
They are very active in the Sikh community. |
Они принимают самое активное участие в жизни сикхской общины. |
2.7 On an unspecified date, after a Sikh function, the complainant was approached by an individual who was impressed by the service in the temple, in which the complainant was preaching at that time, and invited him to come to Canada. |
2.7 В неустановленный день после сикхской религиозной службы к заявителю подошел человек, на которого произвела впечатление служба в храме, где тогда проповедовал заявитель, и пригласил его в Канаду. |
By 10:00, Portuguese forces of the 1st EREC, faced with the advancing 2nd Sikh Light Infantry, began a south-bound withdrawal to the town of Mapuca where, by 12:00, they came under the risk of being surrounded by Indian forces. |
К 10.00 португальские войска из 1-го эскадрона натолкнулись на наступающий 2-й полк сикхской лёгкой пехоты и начали отступать к г. Мапука на юге, где в 12.00 попали под риск окружения индийскими силами. |
2.4 In September 2004, before the start of the academic year, discussions took place between the Schools Inspectorate of Seine-Saint-Denis and representatives of the Sikh community on how the Act of 15 March would apply to Sikh pupils. |
2.4 В сентябре 2004 года перед началом учебного года состоялись дискуссии между школьной инспекцией Сена-Сен-Дени и представителями сикхской общины относительно того, как Закон от 15 марта будет применяться к учащимся-сикхам. |