Minimum requirements for signage format for improved readability. |
Минимальные требования относительно формата знаков для удобства их понимания. |
Tomoeda and Sugihara apply this idea in the design of signage, visible from wide angles, with an illusory appearance of depth. |
Томоеда и Сугихара приложили эту идею для разработки (дорожных) знаков, видимых под большими углами и с кажущейся объёмностью. |
Electronic signs, composed by pictograms and alphanumeric characters need new abstract characters in order to preserve the supra-linguistic essence of road signage. |
Для электронных знаков, состоящих из пиктограмм и буквенно-цифровых обозначений, требуются новые абстрактные символы, с тем чтобы сохранить надлингвистический характер дорожных знаков. |
This accessibility includes vocal announcement of bus stops, ramps, accessible signage, and wheelchair fastening belts. |
Такая доступность включает объявление остановок, оборудование пандусов, удобочитаемость знаков и оборудование инвалидных колясок пристяжными ремнями; |
Other reasons for which CNG, LPG and H2 fuelling station signage should become part of the Convention on Road Signs and Signals, 1968, are: |
Среди прочих причин, обусловливающих необходимость включения знаков для заправочных станций СПГ, СНГ и Н2 в Конвенцию о дорожных знаках и сигналах 1968 года, можно упомянуть о следующем: |
With the advent of road signage for compressed natural gas (CNG) and liquefied petroleum gas (LPG) fuelling stations, it now also becomes imperative to distinguish LNG stations as separate from CNG or LPG (even though fuelling stations may deliver multiple fuels). |
С появлением дорожных знаков для станций заправки компримированным (сжатым) природным газом (КПГ) и сжиженным нефтяным газом (СНГ) возникла настоятельная необходимость проводить различие между станциями СПГ и станциями заправки КПГ или СНГ (хотя заправочные станции могут предлагать несколько видов топлива). |
Different executions for different applications make it customized for static signage illumination, tunnel or open road applications. |
Разнообразное исполнение для различного применения - для освещения статичных знаков, применения в туннелях и на автомагистралях. |
Given that long distance trucks frequently cross international borders, the use of consistent fuelling station signage between countries would be valuable in ensuring efficient international trade. |
С учетом того, что грузовые автомобили для перевозок на большие расстояния часто используются для трансграничной транспортировки, применение согласованных знаков для обозначения заправочных станций в разных странах безусловно будет способствовать обеспечению эффективной международной торговли. |
Connare said in 2011 that "inspiration came from many sources such as the motorway signage in America and sans serif typefaces like Akzidenz Grotesk and Alternate Gothic." |
В 2011 году во время интервью Коннар сказал, что его «вдохновил шрифт американских дорожных знаков и шрифты без засечек, такие, как Akzidenz Grotesk и Alternate Gothic». |
As is well known, determining the contents of signage is the prerogative of the "Vienna Convention". |
Как известно, содержание дорожных знаков и сигналов регулируется только на основании положений Венской конвенции. |
As part of this work the issue of tunnel signage has been examined. |
В рамках этой деятельности по согласованию был рассмотрен вопрос об использовании знаков в туннелях. |
This new signage was formally adopted with the publication of the 2010 Traffic Signs Manual. |
Это новое обозначение официально принято с публикацией Руководства по использованию дорожных знаков 2010 года. |
The informal group found relevant the introduction of new provisions for safety signs in order to improve the level of safety from signage harmonization. |
Неофициальная группа сочла, что уместно включить новые положения о знаках безопасности для повышения уровня безопасности посредством согласования соответствующих знаков. |
The principal reason for which specific CNG and LPG fuelling station signage was needed is that these fuels are only available at some regular refuelling stations. |
Основная причина, обусловливающая необходимость отдельных знаков для обозначения станций заправки СПГ и СНГ, состоит в том, что эти топлива имеются только на некоторых обычных заправочных станциях. |
In 2005, WP. having already recognized this potential, decided to adopt and include a signage design for both CNG and LPG fuelling stations in the Consolidated Resolution on Road Signs and Signals. |
В 2005 году WP., уже признав такие потенциальные возможности, решила принять и включить пиктограммы знаков для заправочных станций СПГ и СНГ в Сводную резолюцию о дорожных знаках и сигналах. |
Duckers are on strike today over dangerous conditions brought about what they call "lack of adequate signage." |
Рабочие бастуют сегодня в более опасных условиях по причине, как они ее называют "отсутствие адекватных знаков". |
With a view to simplifying the signage, it is also possible to include the name of the tunnel on the same additional panel if it is preferred not to include it directly on the sign. |
Для упрощения системы знаков название туннеля можно также указывать на той же дополнительной табличке, если его нежелательно наносить непосредственно на сам знак. |
Actions taken include the provision of ramps in conference rooms, designated parking areas, signage and automatic doors, and the development of access guides and accessible meetings checklists. |
К числу принятых мер относятся установление пандусов в залах заседаний, выделение особых парковочных мест, установление знаков и автоматических дверей и подготовка путеводителей по доступу и контрольных перечней доступных совещаний. |
The renovations will focus on wheelchair accessibility, signage and lighting. |
Основное внимание в ходе ремонтных работ будет уделяться обеспечению доступа для лиц, пользующихся инвалидными креслами, установке знаков и освещению. |
The necessary signage must be used so that one or more types of weapon can be located (through posters, letters, numbers, etc.) and the origin or depositor identified (through provincial registration numbers, court numbers, etc.). |
Должна быть разработана система визуальных знаков (плакаты, буквы, цифры и т.д.), которая позволяла бы находить одну или несколько единиц оружия, определять их происхождение и того, кто сдал их на хранение, провинциальные реестры, номера судебных решений и т.д. |
The new style signage is visually clearer than older type signage with drivers able to read the gantry signage from a distance of approximately 300m on a straight stretch of road. |
Новый стиль знаков визуально яснее, чем старый тип вывесок и водители в состоянии прочитать указатель с расстояния около 300 метров на прямом участке дороги. |
The new signage retained typical colours and fonts but differed from older side of road signage in that it used separate overhead panels for each lane, headed with the route number in each case as well as new half-gantry signs closer to the exit. |
Новое оформление использовало те же цвета и шрифты, но отличались от старой части дорожных знаков тем, что использовали отдельные накладные панели для каждой полосы движения, содержащие сверху номер маршрута в каждом конкретном случае, а также указатели ближайших съездов. |
The concept to harmonize the road signage was embraced by Working Party due to the growing worldwide natural gas vehicle (NGV) market and to the concern about confusion that might be generated by different fuelling station signage being developed and used globally. |
Рабочая группа одобрила идею гармонизации дорожного знака, поскольку это отвечает глобальной тенденции расширения рынка транспортных средств, работающих на природном газе (ТСПГ), и может снять обеспокоенность по поводу путаницы, обусловленной разработкой и использованием в разных странах мира различных знаков для обозначения таких заправочных станций. |
One feature of road signage in the Republic of Ireland, particularly along Dublin's quays, is that some national primary road signage directs drivers generically to destinations such as "The West" and "The South" and "The North". |
Одной из особенностей дорожных знаков в Ирландии, особенно вдоль набережных Дублина, является то, что некоторые государственные основные дороги обозначаются знаками, указывающие водителям направление в обобщенном смысле, таких как «Запад», «Юг» и «Север». |
Road safety aspects are not dealt with separately but only within the framework of signage, and this only with regard to its harmonization and not its contents. |
Как известно, содержание дорожных знаков и сигналов регулируется только на основании положений Венской конвенции. |