| What we're going to do is put the sieve here, like this. | Что нам нужно сделать, поместить решето сюда. |
| Don't worry about that, Mr Stowell, I've got a mind like a sieve. | Не беспокойтесь об этом, мистер Стоуэлл, у меня память как решето. |
| That's it riddled with holes like a sieve. | Именно такая она и есть - дырявая как решето. |
| The quadratic sieve speeds up the process of finding relations by taking x close to the square root of n. | Квадратическое решето ускоряет процесс поиска зависимостей путём выбора х близко к квадратному корню из n. |
| The sieve of Eratosthenes is a popular way to benchmark computer performance. | Решето Эратосфена является популярным способом оценки производительности компьютера. |
| Revolutionary technology, but it leaks like a sieve, and the Navy passed on it. | Революционную технологию, протекающую как решето, посему флот отказался от неё. |
| The LAPD leaks like a sieve. | Наша полиция течёт, как решето. |
| Ted's got a mind like a steel sieve. | У Теда мозги как стальное решето. |
| Thought I knew, but mind like a sieve sometimes. | Думал, что я знал, но ум временами как решето. |
| But the opa leaks like a sieve... | Но СВП - как дырявое решето. |
| The roof's been leaking like a sieve since the storm. | Крыша течет, как решето, после шторма. |
| Thomas's a mind is like a sieve, right? | Ум Томаса похож на решето, правильно? |
| In the mining areas of silver in the rock, a large number of abandoned mines formed resembling a sieve with a large number of holes. | В районах добычи серебра в горной породе образовалось большое количество выработанных брошенных шахт, напоминающих решето с большим количеством отверстий. |
| Your memory is like a sieve, dear boy! | Ваша память как решето, дорогой мальчик! |
| Turns out, the place leaks like a sieve when it rains. | Оказывается, это место протекает как решето, когда идет дождь |
| Rory, you've a head like a feckin' sieve, you'll forget where you put them. | Рори, у тебя не голова, блин, а решето, ты забудешь, куда положил их. |
| This is the real west: unromaticized and unsanitized; unpolished, not filtered through the expectations of city dwellers; unrefined, not screened through the sieve of expectation. | Это самый настоящий запад: неромантизированный и необлагороженый; неотполированный и не профильтрованный через ожидания городских жителей; нерафинированный, не просеянный сквозь решето ожиданий. |
| Only their bullets can shut me up, passing through me as if through a sieve. | И только их пули смогут заставить меня замолчать, пройдя сквозь меня на вылет как через решето |
| A pike in the sea, Water in the mortar, water in the sieve, | Щуку в море, Воду в ступу и воду в решето, |
| This lung is like a sieve. | Лёгкое, как решето. |
| My brain's a sieve. | У меня голова как решето. |
| It's like a sieve. | Эта штука, как решето. |
| What the hell's a sieve? | В смысле, решето? |
| Memory like a sieve. | Память - она как решето. |
| Utah is a total sieve. | Юта - просто решето. |