| Sidorov never left the hotel. | Сидоров не покидал отеля. |
| (Signed) Nizar HAMDOON (Signed) Vasiliy S. SIDOROV | Низар ХАМДУН Василий С. СИДОРОВ |
| Many clones currently live in the Empire, having the same legal rights as normal humans but are traditionally named after their prototype with "C-number" as a middle name (e.g. Andrey C-third Sidorov is the third clone of a man named Andrey Sidorov). | В Империи живёт огромное количество клонов, имеющих все юридические права людей, но, по традиции, носящих имена прототипа с частицей «Ка-номер» («Андрей Ка-третий Сидоров» - третий клон человека по имени Андрей Сидоров). |
| This is one of the three bombs Sidorov acquired. | Это одна из трех бомб, что заполучил Сидоров. |
| That's how Sidorov got the bomb into Mexico. | Вот так Сидоров провез бомбу в Мексику. |
| Someone that Sidorov already trusts. | Тот, кому Сидоров уже доверяет. |
| The thing is the CIA doesn't have surveillance of Sidorov entering or leaving said hotel. | Дело в том, что у ЦРУ нет видеозаписей, о том, что Сидоров входил в или покидал упомянутый отель. |
| Sidirov isn't showing up here anytime soon. | Сидоров не объявится здесь в ближайшее время. |
| Sam... if Sidirov was back in the country, we would know. | Сэм... Если бы Сидоров вернулся в страну, мы бы об этом узнали. |
| Siderov had no allegiance to Russian Intelligence. | Сидоров не состоит в русской разведке. |
| Siderov knew Turner was tracking the other Soviet sleeper agents. | Сидоров знал, что Тернер отследил остальных спящих агентов. |
| Siderov knew there were more bombs. | Сидоров знал, что есть еще бомбы. |
| He knew Siderov and the FSB were onto him. | Он знал, что Сидоров и ФСБ его ищут. |