I'm your sidekick? | Значит я твой помощник? |
I'm no-one's sidekick. | Ничей я не помощник. |
well, now you have your trusty sidekick along for the ride. | Что ж, теперь у тебя есть помощник |
I'm not even your sidekick. | Я даже не помощник, я твой раб. |
I see you have a new sidekick. | Я видел, у тебя помощник появился. |
And I'm your roller-skating sidekick, chip rockets. | А я твой напарник роллер, Чип Рокетс. |
See, your sidekick isn't completely useless. | Твой напарник не такой уж и бесполезный. |
You have a sidekick now? | У тебя теперь есть напарник? |
Is he your sidekick now? | Теперь он твой напарник? |
Who is your sidekick? | Кто это твой напарник? |
You know, I'd hate to have to tell Klaus what a liar his sidekick is. | Ты же знаешь, как мне неприятно будет рассказывать Клаусу какой лжец... его приятель. |
No, you can write "sidekick." | Лучше напишите "приятель". |
But there was a wild card in the mix Skeeto Bronsonnian and his sidekick, Mickey Doo Quicky Doo. | Но среди кандидатов была тёмная лошадка Скито Бронсониан и его приятель, Микки Пук Верный Друг. |
Your sidekick laughs at my son and you get to laugh at my marriage. | Ваш приятель шутил над моим сыном и вы хотите насмеяться над моим браком. |
The real guilty party was Moon Knight's sidekick Midnight and when Moon Knight and his sidekick confronted the Secret Empire, Midnight was hit by an energy blast from the group's new leader, the mysterious Number 7. | Настоящей виновной стороной был полубог Лунный рыцарь, и когда Лунный рыцарь и его приятель столкнулись с Тайной Империей, Полуночник был поражен энергетическим взрывом от нового лидера группы - таинственного числа 7. |
Well, if it isn't the long face of the law and his little sidekick... | Ну, не это ли мрачное лицо закона и его маленький кореш... |
Well, everyone can agree that you're Commander McGarrett's humorous sidekick. | Ну, все согласны, что ты юморной кореш коммандера МакГарретта. |
The schizo Detective and his sidekick, Sigmund Freud. | Детектив-шизофреник и его кореш Зигмунд Фрейд. |
I just packed up all your gear like a good sidekick. | Просто пакую снаряжение как хороший кореш. |
Which of us is the cool one, and which of us is the bumbling, well-meaning sidekick? | Кто из нас крутой, а кто - неуклюжий кореш с хорошими манерами? |
Clark, where's your young sidekick? | Кларк. А где твой юный закадычный друг? |
And then his sidekick is a sea turtle, as I mentioned before, named Filmore. | А вот его закадычный друг, морская черепаха, как я упоминал раньше, по имени Филмор. |
I'm afraid your trusty sidekick is indisposed at the moment. | Боюсь, что твой верный закадычный друг сейчас испытывает недомогание. |
The gecko and his sidekick, Alfie. | Геккон и его закадычный друг, Алфи. |
I'm your host Bob Hylox, and with me is my sidekick and color commentator, Cleaver Williams. | Я ваш ведущий Боб Хилокс, и со мной мой закадычный друг цветной комментатор, Колун Уильямс. |
Apparently this alien had a 5'2 sidekick. | У этого пришельца был подельник ростом полтора метра. |
Now Pace Tierney and his sidekick, Leo Symons, have been murdered, despite being under guard. | Сейчас Пейс Тирни и его подельник, Лео Симонс, убиты, несмотря на то, что были под охраной. |
I'm not your sidekick. | Я тебе не подельник. |
I'm not your sidekick, Tony. | Я не твой подпевала, Тони. |
And what are you, like, his sidekick? | А ты, типа, его подпевала? |
Well, you only ever hang out with me when you need me to be your little sidekick. | Ну, а ты со мной тусуешься, когда тебе нужна подпевала. |
A... are you just the sidekick? | Вы, так, подпевала? |
All this little band of the sidekick who could take it easy in a nursing home we stroll, for 2 hours, the sources of the Rock (each performing an average of 2 pieces). | Все это маленькая группа Sidekick, которые могли бы легко взять в дом престарелых мы прогулке, за 2 часа, источники The Rock (каждый из которых выполняет в среднем 2 штуки). |
Their two-part title song for "Fantasy Trilogy" part two is a collaboration with the producing team, Duble Sidekick. | Их вторая часть титульной песни для второй части «Fantasy Trilogy» - это сотрудничество с продюсерской командой Duble Sidekick. |
The title song is written and composed by Duble Sidekick with rap lyric contribution from Boys Republic's Minsu. | Заглавная песня написана и составлена Duble Sidekick с рэпповым лирическим вкладом Минсу. |
The repackage featured the new single "I Need You", produced by Duble Sidekick and HomeBoy. | 29 августа группа выпустила цифровой мини-альбом, включивший в себя новый сингл «I Need You», составленный Duble Sidekick и HomeBoy. |
Applications (calendar years): 1982-1987 Toyota Cressida 1983-1986 Toyota Celica Supra 1992-up Suzuki Sidekick (4L30E) 1995-1998 Volvo 960/S90/V90 (AW30-43LE) Four speed automatic without lockup torque converter. | Применение (годы): 1982-1987 Toyota Cressida 1983-1986 Toyota Celica Supra 1992-up Suzuki Sidekick (4L30E) 1995-1998 Volvo 960/S90/V90 (AW30-43LE) Четырёхступенчатая АКПП без блокировки гидротрансформатора. |