They beamed whoever was in it to sickbay. |
Они транспортировали его, кто бы это ни был, прямиком в лазарет. |
I had a premonition Geordi would come into sickbay. |
У меня было предчувствие, что Джорди прийдёт в лазарет. |
Rebellious or injured personnel can be brought to the brig and sickbay, respectively. |
Взбунтовавшегося или раненого бойца можно направить на бриг и в лазарет соответственно. |
I'd better get you to sickbay. |
Я лучше отправлю вас в лазарет. |
This is sickbay, we have a situation. |
Это лазарет, у нас ЧП. |
Step away! I need you in sickbay. |
Я хочу, чтобы вы в лазарет. |
All right, take him to the sickbay. |
Хорошо, отведите его в лазарет. |
Ambrose, sickbay up the stairs, left, then left again... get yourself fixed up. |
Амброуз, лазарет - вверх по лестнице, налево, и еще раз налево... |
[SIGHS] Doctor, I will not attempt to leave Sickbay without your approval. |
Доктор, я не собираюсь покидать лазарет без Вашего разрешения. |
Lock onto Chakotay's comm. signal and beam him to Sickbay. |
Захватите сигнал коммуникатора Чакотэй и поднимите его в лазарет. |
That is why I was summoned into the Sickbay, doctor. |
Поэтому меня и позвали в лазарет, доктор. |
Come on, Spock, let's go down to Sickbay. |
Пойдемте, Спок, спустимся в лазарет. |
You have the Conn, Scotty. I'll be at Sickbay. |
Примите управление, Скотти, я в лазарет. |
You report to Sickbay with Dr. McCoy. |
Идите в лазарет с доктором Маккоем. |
Security, Mr. Riley is headed for Sickbay. |
Охрана, м-р Райли направился в лазарет. |
I've had to confine my orderly to Sickbay. |
Мне пришлось поместить в лазарет санитара. |
Rojan, I'm going to Sickbay, my first officer has taken ill. |
Роджан, я иду в лазарет, мой старший заместитель болен. |
My orders were to report to Sickbay, Doctor. |
Мне было приказано явиться в лазарет, доктор. |
Report to Sickbay, Mr. Riley. |
Отправляйтесь в лазарет, м-р Райли. |
I thought you were reporting to Sickbay. |
Я думал, вы пошли в лазарет. |
Mr. Scott, will you report to Sickbay? |
Мистер Скотт, спуститесь в лазарет? |
If you take him to your Sickbay, will he be repaired? |
Если отправить его в ваш лазарет, можно починить? |
Now, if you don't follow his orders, Dr. McCoy could, and possibly would, have you hauled down to Sickbay and fed intravenously. |
Если не будешь слушаться его приказов доктор МакКой может и, наверняка, прикажет отправить тебя в лазарет и кормить внутривенно. |
Can you come to sickbay? |
Вы не могли бы сейчас подойти в лазарет? |
I need you in sickbay. |
Я хочу, чтобы вы в лазарет. |