| Come on, Spock, let's go down to Sickbay. | Пойдемте, Спок, спустимся в лазарет. |
| You have the Conn, Scotty. I'll be at Sickbay. | Примите управление, Скотти, я в лазарет. |
| My orders were to report to Sickbay, Doctor. | Мне было приказано явиться в лазарет, доктор. |
| Now get back to the Sickbay. | Теперь возвращайся в лазарет. |
| Sickbay to Capt Picard. | Лазарет вызывает капитана Пикарда. |
| Security, Lt La Forge left sickbay while I was in my office. | Охрана, лейтенант Ла Форж только что покинул медотсек, пока я была в своем кабинете. |
| We got him to sickbay so Dr Crusher could examine him. | А потом мы привели его в медотсек, чтобы доктор Крашер могла его обследовать. |
| Lock onto his signal and beam him to Sickbay. | Захватите его сигнал и транспортируйте в медотсек. |
| I've been avoiding Sickbay. | Я не ходила в медотсек. |
| The crew's condition is unknown, so we'll all beam to sickbay. | Мы не имеем никакого понятия, в каком состоянии будет экипаж шаттла, так что сразу транспортировать всех в Медотсек. |
| And they probably redesigned the whole sickbay, too. | И они вероятно перепроектировали весь медпункт тоже! |
| Let's get her to sickbay. | Давайте отправим ее в медпункт. |
| I'm taking them to sickbay. | Я отведу их в медпункт. |
| Do you feel like walking to Sickbay? | Вам стоит пройти в медпункт. |