| Mr. Scott, will you report to Sickbay? | Мистер Скотт, спуститесь в лазарет? |
| Now, if you don't follow his orders, Dr. McCoy could, and possibly would, have you hauled down to Sickbay and fed intravenously. | Если не будешь слушаться его приказов доктор МакКой может и, наверняка, прикажет отправить тебя в лазарет и кормить внутривенно. |
| The EMH gained the capability to leave the sickbay during the mission's third year, thanks to a 29th-century "mobile emitter". | У ЕМН появилась возможность покидать лазарет начиная с третьего года работы миссии, благодаря «мобильному эмиттеру» XXIX-го века. |
| We're going to Sickbay. | Мы идем в лазарет. |
| Beam him to sickbay. | Транспортируйте его прямиком в лазарет. |
| We got him to sickbay so Dr Crusher could examine him. | А потом мы привели его в медотсек, чтобы доктор Крашер могла его обследовать. |
| Data, take Lt Yar down to sickbay. | Дэйта, отправляйся к лейтенанту Яр и отведи ее в медотсек. |
| The next time I volunteer to board a Malon freighter, check me into Sickbay and have my head examined. | В следующий раз, когда я вызовусь в десант на мейлонский грузовоз, отправьте меня в медотсек и проверьте голову. |
| I've been avoiding Sickbay. | Я не ходила в медотсек. |
| He just left sickbay. | Он покинул медотсек пару минут назад. |
| And they probably redesigned the whole sickbay, too. | И они вероятно перепроектировали весь медпункт тоже! |
| Let's get her to sickbay. | Давайте отправим ее в медпункт. |
| I'm taking them to sickbay. | Я отведу их в медпункт. |
| Do you feel like walking to Sickbay? | Вам стоит пройти в медпункт. |