| I told H.M. Tilford where he could shove that. | Я сказал Эйч Эм Тилфорду, куда он может засунуть своё предложение. |
| No, what you do is you get a window-cleaning rod, you shove a pan scourer on the end and you scrape off the slime from each particular one, which has got its DNA, and you send it to the University of Aberdeen, | Вам нужно взять длинную щетку для мытья окон, засунуть часть с металлической мочалкой на конце, и соскрести слизь у каждой отдельной особи. |
| Now, I'd tell you to take your pity and shove it, but you know what... I don't care. | Я бы вам, конечно, сказала, куда вам засунуть вашу жалость, но мне все равно. |
| Maybe we can shove her back where she came from. | Может, засунуть её обратно. |
| Only a real drinker could shove her feelings down like that. | Только настоящая пьяница может так глубоко засунуть свои чувства. |
| You can just shove the ham in there. | Ты можешь просто засунуть туда ветчину. |
| Well, you can take your fact and shove it up your... | Тогда возьми этот факт и засунуть себе в... |
| Of course, if you don't like to touch people, I can always shove this up your nose. | Конечно, если вы не любите трогать других людей, я могу вот эту штуку вам в нос засунуть. |
| And if it was good enough for him, you two can shove it where the sun don't shine. | А если уж его все устроило, то вы оба можете засунуть себе это куда поглубже. |
| And as far of the plea bargain, you can shove it lady. | И сделку с правосудием, дамы, вы можете засунуть куда подальше. |
| You can take your ruddy drugs and you can shove 'em where the sun don't shine. | Ты можешь взять свои проклятые таблетки и засунуть туда, где не светит солнце. |
| I quit my job, dumped my loser boyfriend, told my boss where he could shove it, and bought a one-way ticket to iceland, where the sun never sets, which is fine by me. | Я ушла с работы, бросила своего неудачника-бойфренда, сказала боссу, куда он может себе это засунуть и купила билет в один конец до Исландии, где солнце никогда не заходит, что хорошо для меня. |
| Only said she found a better gig, so I can take this job and shove it. | Лишь то, что нашла работу получше, так что я могу засунуть эту работу куда подальше. |
| I wanted to tell him to take the law and shove it up... | Всегда хотел ему сказать, куда он может засунуть себе эти законы |
| "You can shove your job where monkeys shove their nuts." | Можете засунуть свою работу туда, куда мартышки суют свои орехи. |
| You can take your pointy star and shove it up your back crack! | Можете засунуть свою шерифскую звезду себе в заднюю трещину. |
| Of course, if you don't like to touch people, I can always shove this up your nose. | Конечно, если вы не любите трогать других людей, я могу вот эту штуку вам в нос засунуть. |