Английский - русский
Перевод слова Shove
Вариант перевода Засунуть

Примеры в контексте "Shove - Засунуть"

Примеры: Shove - Засунуть
I told H.M. Tilford where he could shove that. Я сказал Эйч Эм Тилфорду, куда он может засунуть своё предложение.
No, what you do is you get a window-cleaning rod, you shove a pan scourer on the end and you scrape off the slime from each particular one, which has got its DNA, and you send it to the University of Aberdeen, Вам нужно взять длинную щетку для мытья окон, засунуть часть с металлической мочалкой на конце, и соскрести слизь у каждой отдельной особи.
Now, I'd tell you to take your pity and shove it, but you know what... I don't care. Я бы вам, конечно, сказала, куда вам засунуть вашу жалость, но мне все равно.
Maybe we can shove her back where she came from. Может, засунуть её обратно.
Only a real drinker could shove her feelings down like that. Только настоящая пьяница может так глубоко засунуть свои чувства.
You can just shove the ham in there. Ты можешь просто засунуть туда ветчину.
Well, you can take your fact and shove it up your... Тогда возьми этот факт и засунуть себе в...
Of course, if you don't like to touch people, I can always shove this up your nose. Конечно, если вы не любите трогать других людей, я могу вот эту штуку вам в нос засунуть.
And if it was good enough for him, you two can shove it where the sun don't shine. А если уж его все устроило, то вы оба можете засунуть себе это куда поглубже.
And as far of the plea bargain, you can shove it lady. И сделку с правосудием, дамы, вы можете засунуть куда подальше.
You can take your ruddy drugs and you can shove 'em where the sun don't shine. Ты можешь взять свои проклятые таблетки и засунуть туда, где не светит солнце.
I quit my job, dumped my loser boyfriend, told my boss where he could shove it, and bought a one-way ticket to iceland, where the sun never sets, which is fine by me. Я ушла с работы, бросила своего неудачника-бойфренда, сказала боссу, куда он может себе это засунуть и купила билет в один конец до Исландии, где солнце никогда не заходит, что хорошо для меня.
Only said she found a better gig, so I can take this job and shove it. Лишь то, что нашла работу получше, так что я могу засунуть эту работу куда подальше.
I wanted to tell him to take the law and shove it up... Всегда хотел ему сказать, куда он может засунуть себе эти законы
"You can shove your job where monkeys shove their nuts." Можете засунуть свою работу туда, куда мартышки суют свои орехи.
You can take your pointy star and shove it up your back crack! Можете засунуть свою шерифскую звезду себе в заднюю трещину.
Of course, if you don't like to touch people, I can always shove this up your nose. Конечно, если вы не любите трогать других людей, я могу вот эту штуку вам в нос засунуть.