You know what, you can shove your cure. | Знаешь что, можно засунуть ваше лечение куда подальше |
And you can shove that badge where your search warrant ought to be. | И можете засунуть ваш значок куда подальше, пока не получите ордер. |
and shove it up your... | и засунуть его в... |
And if it was good enough for him, you two can shove it where the sun don't shine. | А если уж его все устроило, то вы оба можете засунуть себе это куда поглубже. |
Of course, if you don't like to touch people, I can always shove this up your nose. | Конечно, если вы не любите трогать других людей, я могу вот эту штуку вам в нос засунуть. |
We'll find something classy, and beautiful, and just shove it down her throat. | Надо найти что-нибудь стильное и красивое и просто запихнуть ей в глотку. |
"How far can you shove a dove?" | Как далеко вы можете запихнуть голубя? |
I can't shove her in the back of my closet anymore. | Я не могу опять запихнуть ее в глубь моего шкафа. |
You pretend to understand, but you just want to lock me up, shove me down, and put pills in my throat. | Вы притворяетесь, что понимаете, но хотите только запереть меня и запихнуть таблетки мне в глотку. |
You don't just shove paper in it. | Нельзя просто засовывать в нее бумагу. |
But you can't shove 'em up your nose. | Тебе нельзя засовывать их в нос. |
They're going to throw some polymer plastic into the bricks, shove them in a microwave oven, and then you will be able to build buildings with really thick walls. | Они собираются добавлять полимерный пластик в кирпичи, засовывать их в микроволновую печь, и затем вы сможете строить здания с настоящими толстыми стенами. |
Think you can shove me around. | Думаешь, что можешь засовывать меня куда угодно. |
You shove your tongue as far down as you can. | Ну, просто нужно засовывать язык, как можно глубже. |
Don't let her shove a giant needle in your belly before we discuss this. | Не позволяйте ей тыкать своей гигантской иглой в живот, прежде чем мы это обсудим. |
We can shove it in their faces. | Мы можем тыкать это им в лицо. |
You don't shove stinky food in a pregnant lady's face. | Нельзя тыкать вонючей едой в лицо беременной девушки. |
I'll get him into that library in an hour, and if I am wrong, you can shove it in my face and mush it around for months. | Я приведу его в библиотеку через час, и если я не прав, то сможешь тыкать меня в это носом месяцами. |
More like "beat, slay, shove!" | Больше похоже на "бить, убивать, толкать!" |
Right - "beat, slay, shove!" | Точно... "кусать, резать толкать"! |
Why would he shove you? | С чего ему тебя толкать |
Don't shove her, dude. | Не смей её толкать. |
And don't shove me again. | Нет, прекрати меня толкать. |
We could always shove it up your - | Мы всегда можем затолкать ее тебе в... |
All I got to do is find Baal once, shove this down his throat. | Надо найти Ваала один раз и затолкать ему в глотку. |
And some of my new medications, I need someone to really shove it up there. I need someone to really shove it up there. | Ещё я принимаю новые лекарства, нужно, чтобы кто-нибудь помог мне затолкать их поглубже. |
All they do is shove me into foster homes. | Они только и делают, что суют меня по приёмным семьям. |
Here we are in the centre of a world crisis, they still shove their spoons into the spokes of history's wheels. | Вот мы находимся в центре мирового кризиса, а они по-прежнему суют свои ложки в спицы колес истории. |
I do not shove a paw! | Мне в лапу не суют! |
They shove earth in your face. | Землю здесь суют в руки. |
"You can shove your job where monkeys shove their nuts." | Можете засунуть свою работу туда, куда мартышки суют свои орехи. |
Just let me shove it in there. | Просто дай мне это впихнуть туда. |
You can't shove democracy down people's throats. | Демократию нельзя впихнуть людям в глотку. |
Well, can you, just like, shove the whole bag in there? | Ну, ты можешь просто впихнуть туда весь пакет? |
One shove while he's waiting for the T. | Один толчок, пока он ждет перевязку. |
And it was a light shove. | И это был лишь легкий толчок. |
One hard shove and it will be over. | Один сильный толчок, и всё будет кончено. |
Brotherly love, a brotherly shove. | Братская любовь, братский толчок. |
He just needs one more shove. | Ему нужен только один толчок. |
Come on, shove it up your nose! | Ну давай же, Засунь себе это в нос! |
Common, shove it up your nose! | Ну давай же, Засунь себе это в нос! |
Shove it up your nose come on! | И пожалуйста, засунь себе это в нос! |
Shove it up your nose! | Засунь себе это в нос! |
YOU CAN TAKE YOUR SUCCESS AND SHOVE IT. AND I'M SURE YOU WON'T HAVE ANY TROUBLE | Да возьми ты свой успех и засунь себе - я уверен, ты без труда сообразишь, куда именно. |
You can shove that picture in my face all you want. | Можете совать эту фотку мне в лицо сколько влезет. |
You all go squawking around talking about guns being dangerous, when all you want to do is shove pills down people's throats. | Все вы пищите о том, что оружие опасно, а сами хотите только совать таблетки людям в глотки |