Английский - русский
Перевод слова Shortlist
Вариант перевода Краткий список

Примеры в контексте "Shortlist - Краткий список"

Примеры: Shortlist - Краткий список
The Board requested the CEO to submit a shortlist of suitable candidates to the Board at its 2013 session. Правление обратилось к ГАС с просьбой представить ему краткий список подходящих кандидатов на сессии Правления, которая состоится в 2013 году.
Under the TRC Act, the Economic Community of West African States is tasked with coordinating a selection panel composed of representatives of civil society organizations, political parties and the United Nations, to prepare a shortlist of suitable candidates for selection as commissioners. В соответствии с Законом о КИП Экономическому сообществу западноафриканских государств поручено координировать деятельность Группы по отбору, состоящей из представителей организаций гражданского общества, политических партий и Организации Объединенных Наций, которая должна подготовить краткий список подходящих кандидатур на избрание в качестве членов Комиссии.
On the basis of submitted proposals, the Secretariat shall prepare a shortlist of qualified bidders and facilitate review of relevant proposals by the steering panel; На основе представленных предложений секретариат подготовит краткий список квалифицированных претендентов и будет содействовать рассмотрению соответствующих предложений руководящей группой;
The committee would ensure that there were at least three candidates for each vacancy on the Commission, and would draw up a shortlist based on a review of the core competencies required. Этот комитет будет обеспечивать выдвижение по крайней мере трех кандидатов на каждое вакантное место в составе Комиссии и будет готовить краткий список на основе обзора соответствия основным квалификационным требованиям.
The selection panel for the Commission screened 150 candidates nominated by the Liberian public and provided a shortlist of names to Chairman Bryant on 23 September. On 18 October, Chairman Bryant released the list of nine approved commissioners. Группа по отбору членов Комиссии проверила 150 кандидатов, выдвинутых либерийской общественностью, и 23 сентября представила Председателю Брайанту краткий список кандидатов. 18 октября Председатель Брайант обнародовал список девяти утвержденных членов Комиссии.
(e) Submit to the chair of the CCO the outcomes of the nomination process in its entirety, including the shortlist of candidates, a report of the process, and a full list of all candidates considered. ё) представление Председателю Комитета организаций-соучредителей информации о результатах всего процесса выдвижения, включая краткий список кандидатов, доклад о процессе и полный список всех рассмотренных кандидатур.
This clear approach enhances objectivity by recommending to me an inclusive and well-considered shortlist of senior personalities both inside and outside the Organization. Этот ясный подход повышает объективность благодаря тому, что мне рекомендуют хорошо продуманный краткий список старших должностных лиц, занимающих посты либо внутри, либо вне Организации, и этот список можно считать исчерпывающим.
A shortlist of candidates is drawn up for evaluation by an Advisory Panel. Составляется краткий список кандидатов, который оценивается консультативной коллегией.
A shortlist of candidates is drawn up for evaluation by an Advisory Panel. Для целей оценки Консультативной коллегией составляется краткий список кандидатов.
There were no specific guidelines on how programme managers should shortlist, evaluate and select candidates. Какие-либо конкретные рекомендации о том, каким образом руководители программ должны составлять краткий список, оценивать и отбирать кандидатов, отсутствуют.
They were also later to reformulate, consolidate and prioritize the shortlist of targets proposed by the States members of the Open Working Group. Впоследствии они также должны были изменить формулировки, консолидировать и приоритизировать краткий список целей, предложенных государствами-членами в рамках Рабочей группы открытого состава.
The Committee's shortlist of themes was a helpful initiative and the treaty bodies could perhaps agree to prioritize reports, allowing States parties to submit more urgent reports first. Подготовленный Комитетом краткий список приоритетных тем представляется полезной инициативой, и договорные органы, возможно, смогут решить вопрос о принципе первоочередности докладов, с тем чтобы государства-участники получили возможность предоставлять в первую очередь более срочные доклады.
A shortlist of potential candidates had been approved in light of a thorough review of applicants, and a final decision would be made by mid-October 2004. По результатам их тщательного изучения был подготовлен краткий список кандидатов, при этом окончательное решение будет принято в середине октября 2004 года.
The CEO also noted that adherence to the Division's procedures would yield a single "best value for money" candidate, as opposed to a shortlist of candidates. ГАС далее отметил, что соблюдение процедур Отдела позволит подготовить не краткий список кандидатов, а установить единственного наиболее выгодного кандидата.
A shortlist is developed, candidates are vetted with the concerned parties and, upon selection, the appropriate legislative authority is duly informed. Составляется краткий список, кандидатов изучают заинтересованные стороны и после отбора в надлежащем порядке ставится в известность соответствующий директивный орган.
A key tool for getting people involved in the campaign was a contest for the best climate solutions in which a shortlist was drawn up on the basis of a public vote. Основным средством для привлечения населения к участию в кампании явилось проведение конкурса на лучшее решение проблемы изменения климата, в рамках которого на основе подсчета голосов общественности был подготовлен краткий список номинантов.
The evaluation report with a shortlist ranking three proponents was prepared by the evaluation panel and was considered by the Subsidiary Body for Implementation (SBI) at its thirty-sixth session. Группа экспертов подготовила доклад об оценке, содержащий краткий список с перечислением в порядке убывания трех заявителей, который был рассмотрен Вспомогательным органом по осуществлению (ВОО) на его тридцать шестой сессии.
In case a decision by consensus cannot be reached, the GEPW will present a shortlist to the Commission for decision at the Ad Hoc Informal Meeting on 28 May. В случае, если не удастся принять решение консенсусом, ГЭПР представит краткий список Комиссии для принятия решения на специальном неофициальном совещании 28 мая.
Although the National Bar Association is mandated by statute to vet candidates for judicial posts and prepare a shortlist of nominees for appointment, indications from several interlocutors were that this has not happened. Хотя Национальная коллегия адвокатов уполномочена по уставу проверять кандидатов для работы в судебных органах и составлять краткий список лиц для назначения, этого, по словам нескольких собеседников независимого эксперта, не делается.
Interviews for the remaining 13 candidates will be conducted shortly, after which the committee will conduct an assessment of all candidates on the basis of their human rights experience and prepare a shortlist to be examined by the Chief Justice. Собеседования с остальными 13 претендентами будут проведены в ближайшее время, после чего Комитет проведет оценку всех кандидатов на основе их опыта правозащитной работы и подготовит краткий список для рассмотрения Верховным судьей.
To request the Ozone Secretariat to finalize the procedure for the selection of the qualified external and independent evaluator: on the basis of submitted proposals, the Secretariat shall prepare a shortlist of qualified applicants and facilitate the review of relevant proposals by the steering panel; просить секретариат по озону завершить проработку процедуры для отбора квалифицированного и независимого внешнего эксперта по оценке: на основе представленных предложений секретариат подготовит краткий список квалифицированных претендентов и будет содействовать рассмотрению соответствующих предложений руководящей группой;
Respondents suggested that time could be saved by doing background checks as soon as the shortlist of candidates was known, rather than after a candidate was selected. Ответившие на вопрос, отметили, что требующееся на все это время можно было бы сократить, если начинать наводить справки сразу же, как только становится известен краткий список кандидатов, а не после отбора кандидата.