Английский - русский
Перевод слова Shortlist
Вариант перевода Короткий список

Примеры в контексте "Shortlist - Короткий список"

Примеры: Shortlist - Короткий список
The nominations from the five regions would provide an overall shortlist of 40 potential members. Выдвинутые 5 регионами кандидатуры войдут в общий короткий список из 40 потенциальных членов.
Each shortlist was then submitted to the respective region to undertake regional consultations and pre-select 4 candidates per region out of the 10 shortlisted ones. Затем каждый короткий список был представлен соответствующему региону для проведения региональных консультаций и предварительного отбора от каждого региона четырех кандидатов из десяти, включенных в короткий список.
Regarding the national commissioners, the Advisory Committee to the Special Representative of the Secretary-General met recently and submitted a shortlist of nominees for his consideration. Что касается национальных комиссаров, то недавно состоялось заседание Консультативного комитета при Специальном представителе Генерального секретаря, который представил на его рассмотрение короткий список кандидатур.
In addition, in order to address the issue of excessive manual processing, a pilot online test was conducted for five job openings during the reporting period, enabling the creation of a shortlist of suitable candidates for further assessment by the hiring managers. Кроме того, для решения проблемы чрезмерного объема работы, вызванного необходимостью проведения проверок «вручную», в течение отчетного периода для заполнения пяти вакансий был разработан в экспериментальном порядке интерактивный тест, что позволило подготовить короткий список подходящих кандидатов для их дальнейшей оценки руководителями нанимающих подразделений.
The Department provides the Office with a shortlist of candidates and the Office provides recommendations; the final decision is that of the Department. Департамент направляет в Управление короткий список кандидатов, а Управление дает по ним свой отзыв; окончательный выбор остается за Департаментом.
The selection panel, coordinated by ECOWAS, was tasked with screening nominees and preparing a shortlist of candidates for the consideration of the chairman of the National Transitional Government. Группе по отбору, деятельность которой координировалась ЭКОВАС, было поручено провести проверку кандидатов и подготовить короткий список кандидатов для представления председателю переходного национального правительства.
After the interviews, the interview panel produces a shortlist of candidates, without ranking them, and this list is forwarded to the Secretary-General for selection. После собеседований она формирует короткий список кандидатов, не устанавливая между ними никакой иерархии предпочтений, и препровождает его Генеральному секретарю для окончательного выбора.
The Committee was tasked with the review of all applications received by the Office of the Secretary-General, the establishment of a shortlist of candidates to be interviewed and the formulation of recommendations to the Secretary-General for consideration. Комитету было поручено рассмотреть все заявления, полученные Канцелярией Генерального секретаря, составить короткий список кандидатов для собеседования и подготовить рекомендации для рассмотрения Генеральным секретарем.
It is anticipated that a shortlist of three consortia will be approved, which will then be invited to submit full bids against an invitation to tender, likely to be issued in the second quarter of 2007. Ожидается, что по ее итогам будет согласован короткий список из трех консорциумов, которым будет затем предложено представить развернутые заявки в ответ на приглашение к участию в конкурсе, которое, вероятно, будет опубликовано во втором квартале 2007 года.
According to UNCT, a shortlist of nominees was rejected by the legislature in February 2010, following which a new Independent Committee of Experts was constituted for the purpose of vetting possible nominees. Согласно СГООН, короткий список кандидатов для работы в комиссии был отклонен в феврале 2010 года законодательной властью, после чего был создан новый Независимый комитет экспертов для целей проверки возможных кандидатов.
In particular, it may be necessary to clarify whether the Assembly of States Parties would receive the list of names of candidates for the post of Registrar and establish, where appropriate, a shortlist from which the judges would elect the Registrar. В частности, может возникнуть необходимость в разъяснении того, будет ли Ассамблея государств-участников получать список имен кандидатов на пост Секретаря и составлять, когда это целесообразно, короткий список, из которого судьи будут выбирать Секретаря.
The Advisory Committee notes from paragraphs 10 and 22 that a shortlist of vendors is being drawn up and tender documents prepared. Из пунктов 10 и 22 доклада Консультативный комитет отмечает, что составляется короткий список возможных подрядчиков и ведется подготовка документации к проведению торгов.
Favourable opinion by only one panel will be sufficient to shortlist the candidate; Благоприятного мнения только одной из групп должно быть достаточно для включения кандидата в короткий список;
The Secretary-General believes that a clear process enhances the objectivity with which a well-considered shortlist of candidates from both inside and outside the Organization is submitted to him for consideration. Генеральный секретарь считает, что открытость этого процесса повышает его объективность, поскольку на рассмотрение Генерального секретаря представляется хорошо продуманный короткий список кандидатов, отобранных как внутри, так и за пределами Организации.
The posts had been advertised, applications had been reviewed and a shortlist of candidates deemed suitable for interview had been established for each post. Было сделано объявление о найме на эти должности, были рассмотрены заявления, и для каждой должности был составлен короткий список кандидатов, признанных годными для проведения собеседования.
The Human Resources Management Section will also ensure that, immediately after confirmation is received regarding the departure of an existing UNMIL staff member, the recruitment process is initiated and a shortlist of candidates generated from Nucleus and submitted to programme managers for review and subsequent action. Кроме того, Кадровая секция будет обеспечивать, чтобы сразу после получения подтверждения отбытия какого-либо сотрудника МООНЛ начинался процесс набора и в системе «Нуклеус» составлялся короткий список кандидатов, который будет представляться руководителям программ для его рассмотрения и последующего принятия решений.
It is true that, following the initial screening of candidates by the Office of Human Resources Management for eligibility, programme managers are required to shortlist candidates. Верно то, что после первоначального отбора кандидатов Управлением людских ресурсов на предмет их пригодности от руководителей программ требуется включить кандидатов в короткий список.
Lastly, on the issue of the perception regarding shortlists and who is included, no organization offers a guarantee to staff that they will always make the shortlist for an interview. И наконец, что касается вопроса о том, что думают о коротких списках и о том, кто включается в них и кто нет, то ни одна организация не дает сотрудникам гарантий в отношении того, что они будут всегда попадать в короткий список для целей собеседования.
On the basis of this review, the Advisory Board of the Fund recommended a shortlist of projects, after which the Fund advised Permanent Missions of Member States in which listed projects were to take place. По итогам этого обзора Консультативный совет Фонда рекомендовал короткий список проектов, после чего ФДООН оповещал постоянные представительства тех государств-членов, в которых предстояло осуществлять отобранные проекты.
The selection committee, which is set up by the Office of the Secretary-General, is expected to vet applications, establish a shortlist of candidates, participate in the interview process and make recommendations to the Secretary-General for consideration. Ожидается, что комитет по отбору, формируемый Канцелярией Генерального секретаря, будет рассматривать заявления, составлять короткий список кандидатов, участвовать в проведении собеседований и выносить рекомендации для рассмотрения Генеральным секретарем.
The Council of Ministers was supposed to shortlist candidates for the new Council of the Communications Regulatory Agency and present the list to the Bosnia and Herzegovina parliament for it to make the necessary appointments. Совет министров должен был составить короткий список кандидатов в состав нового Совета Агентства по регулированию в сфере коммуникации и представить этот список парламенту Боснии и Герцеговины, с тем чтобы он произвел необходимые назначения.
The Committee was informed that the average recruitment time for a selected external candidate is approximately eight weeks from the day the programme manager receives the shortlist of recommended candidates, while the average recruitment time for a selected internal candidate is approximately five weeks. Комитет был информирован о том, что средний срок найма отобранного на внешней основе кандидата составляет примерно восемь недель с того дня, когда руководитель программы получает короткий список рекомендуемых кандидатов, а средний срок найма для набираемых на внутренней основе кандидатов составляет примерно пять недель.
In terms of the selection process, the sponsoring country submits a shortlist to the receiving department, which verifies that all candidates meet the requirements of the advertised terms of reference. С точки зрения процесса отбора страна-спонсор представляет короткий список кандидатов в принимающий департамент, который проверяет, чтобы все кандидаты соответствовали объявленным квалификационным требованиям.
(c) A shortlist of at least three candidates is drawn up, reviewed and approved by the assessment/selection panel or appointment board. с) группа по оценке/отбору или совет по назначениям составляет, проверяет и одобряет короткий список, куда включаются как минимум три кандидата.
Under the new system, an occupational group manager will be personally responsible for the operation and monitoring of an occupational shortlist, specifically for producing a shortlist of qualified, cleared and successfully interviewed candidates. В рамках новой системы руководители профессиональных групп будут нести персональную ответственность за ведение и контролирование короткого списка профессиональной группы, в частности отвечать за включение в этот короткий список квалифицированных кандидатов, успешно прошедших собеседование и необходимые проверки.