| Doesn't he like your shindig? | Ему не по душе твоя вечеринка? |
| There's a shindig tomorrow, at Roger Stepavitch's home. | Завтра будет важная вечеринка в доме Роджера Степвича. |
| The guys are having a little shindig of their own in the warehouse from 2:30 to 3:15. | У парней тоже будет вечеринка... на складе с 2:30 до 3:15 |
| I bet that was quite the shindig. | Спорим это была вполне шумная вечеринка. |
| This little annual shindig is where Dr. Whitmore got to show all of his Augustine friends what he'd found in his research. | Эта маленькая ежегодная вечеринка была местом, где доктор Уитмор собирался показать всем своим друзьям Августинам, что он выяснил в своих исследованиях. |
| I thought this shindig was a little, you know, big to bring in a start-up. | Я решил, что эта тусовка немного, ну знаешь, слишком для самого начала. |
| Look, man, I'm having a nice shindig at the club Thursday night. | У меня в клубе в четверг будет классная тусовка. |
| Tonight's the big red-carpet shindig. | Сегодня большая тусовка с красным ковром. |
| After this, there's a great after-hours thing at shindig. | После работы будет крутая тусовка в "ШиндИнг". |
| Just popped in to drop your ticket off for Alex's shindig tonight. | Только что прихватил ваши билеты на шумную вечеринку Алекса. |
| And then go with us to the press shindig, and have a glass of champagne. | А потом пойди с нами на шумную вечеринку прессы и выпей стакан шампанского. |
| I was hoping to invite you to my shindig this weekend. | Я надеялась пригласить Вас на свою шумную вечеринку в этот уикенд. |
| So does this mean that you're going to go to the Halloween shindig tonight? | Так, это означает, что ты хочешь пойти на шумную вечеринку по случаю Хэллоуина сегодня вечером? |
| Believe we got ourselves a shindig in Stringtown. | Мы просто обязаны посетить эту шумную вечеринку. |
| He put this whole shindig together. | Он устроил всё это веселье на уровне. |
| A witness statement from one of your guests places an adult at this shindig. | Свидетельские показания одного из ваших гостей, ... говорят, что на вашем веселье присутствовал взрослый. |
| Well, that sounds like a real nice shindig. | Похоже, намечается веселье. |
| At Maher's Tavern tonight, we are having a bit of a shindig, and you are all coming to join us for what'll be a great night's craic (fun). | Сегодня в таверне Брайана мы устраиваем небольшой сабантуй, поэтому приглашаются все. Обещаем веселье до утра. |
| IKick this shindig off the right way! | Вернёмся-ка в дом и продолжим веселье. |
| I bet that was quite the shindig. | Спорим это была вполне шумная вечеринка. |
| So there's drinks at the bowling alley tonight, and, of course, the big shindig tomorrow. | Значит, вечером будут напитки и боулинг, и, конечно же, большая шумная вечеринка завтра. |
| Looks like you're having some sort of shindig. | Похоже у вас намечается шумная вечеринка. |
| There had to be a New Year; s shindig in his apartment. | На Новый год в его квартире, в Лас-Пальмас, была шумная вечеринка. |
| Well, it turns out the fourth richest man in America is at your little shindig. | Ну, оказалось, что 4 по богатству человек в Америке присутствует на вашем сборище. |
| I heard the Republicans were throwing a little shindig, | Я услышал что республиканцы устраивают небольшое сборище, |
| So, what's up with your shindig? | Что у вас там за сборище? |