Английский - русский
Перевод слова Shatter
Вариант перевода Разрушить

Примеры в контексте "Shatter - Разрушить"

Примеры: Shatter - Разрушить
We may be cultivating something that's going to shatter all our ideas about plant growth. Мы можем вырастить нечто, что сможет разрушить все наши представления о росте растений.
In theory, it should shatter it. Теоретически, это должно разрушить его.
But even a single use could shatter the universe. Но даже единственное использование может разрушить Вселенную.
Slovenian conservative politician Ivan Šusteršič called for non-Serbs "to shatter the skull of that Serb in whom voracious megalomania lived". Словенский консервативный политик Иван Шустершич призывал «разрушить череп этого серба, в котором живёт прожорливая мания величия».
The Venetians and Franks built siege towers and machines that could throw boulders to shatter the city walls. Венецианцы и франки построили осадные башни и машины, которые могли бы атаковать и разрушить городские стены.
Well, so thin slightest change in weight and pressure can cause it to shatter. Такое тонкое... что небольшое изменение веса и давления могут его разрушить.
Marrying chase would shatter that fantasy. Свадьба с Чейзом может разрушить эту иллюзию.
A careless cut can shatter your treasure. Неосторожный надрез может разрушить ваше сокровище.
Though his voice may shatter your dreams хотя ее голос может разрушить ваши мечты.
If you want to shatter my dream, at least do it right. ≈сли хочешь разрушить мою мечту, довольно.
It would take a force of nature to shatter it. Чтобы его разрушить потребуется вмешательство природы.
But I'm going to bust into this little mental prison and shatter it from the inside. Я собираюсь проникнуть в эту маленькую мысленную тюрьму и разрушить ее изнутри.
The scheduled elections may irrevocably shatter the hope for the negotiated settlement of the dispute and spur the population on to uncontrollable actions. Запланированные выборы могут необратимо разрушить надежду на разрешение спора путем переговоров и побудить население к неконтролируемым действиям.
To do so again could instantly shatter Both worlds... Если сделать это снова, это может разрушить оба мира
One night during a festival, Great Master Viper encountered a gorilla bandit who wore armor hard enough to shatter his fangs when he tried to bite him. Однажды во время фестиваля Великий мастер Гадюка столкнулся с огромной гориллой, который оказался одет в стальную броню, чтобы разрушить его клыки, когда Гадюка пытался укусить его.
Did I try to protect my family from a deranged sociopath who wanted to shatter our lives? Пытался ли я защитить свою семью от невменяемой социопатки, которая хотела разрушить нашу жизнь?
This prompts us to say that, in the next century, human beings will be "multilineal" since reproductive biology could shatter all the traditional concepts of the family and its responsibilities. Это заставляет нас предположить, что в следующем столетии человеческие существа будут "многонаследными", поскольку репродуктивная биология может разрушить все традиционные представления о семье и о семейных обязанностях.
Yea, he can lay the earth to pieces in one moment... or shatter the whole universe with one stroke of his fiery sword. Он сможет уничтожить землю в одно мгновение, разрушить целую вселенную одним ударом Его пламенного меча!
It is obvious that these provocative acts are being carried out in an attempt to shatter the world's belief in the policy pursued by the Government of Georgia and to challenge Georgia's commitment to the peace process as a whole. Ясно, что эти провокационные акты совершаются в попытке разрушить веру мировой общественности в политику, проводимую правительством Грузии, и заставить усомниться в приверженности Грузии мирному процессу в целом.
Even now, their broken bodies are being brought to me so I may drain them of their elemental powers - powers I will use to shatter the wretched seal that keeps us apart. Сейчас их разбитые тела принесут мне, и я вытяну из них всю Силу - Силу, которую использую, чтобы разрушить ненавистную преграду, которая не даёт нам воссоединится.
Completely shatter human faith in robotics. Полностью разрушить веру в роботов.
He also possesses incredible physical strength, being able to shatter manacles set on him by Eternity himself; and while channeling his power, Doctor Strange was strong enough to hold his own against the Hulk. Он также обладал невероятной физической силой, был способен разрушить набор наручников, которые надела на него сама Вечность; также, Доктор Стрэндж, направляя его силы, побил Халка.
However, reporter Kent Brockman, determined to expose the truth and shatter everyone's hopes, finds a thermal video that shows someone wandering onto the Simpsons' backyard and writing "Hope" onto the tree with maple syrup. Однако, Кент Брокман, намереваясь узнать правду и разрушить всеобщие надежды, находит видео, показывающее, что кто-то пишет слово «Надежда» на дереве кленовым сиропом.
To quote Metzger, the purpose of the Babalon Working was "a daring attempt to shatter the boundaries of space and time" facilitating, according to Parsons, the emergence of Thelema's Æon of Horus. Мецгер отмечал, что цель работы Бабалон заключалась в «смелой попытке разрушить границы пространства и времени», что, говоря слова Парсонса, облегчало появление телемического «эона Гора (англ.)русск.».
They will continue to rebuild that which the occupation destroys, to preserve the life and society the occupation attempts to shatter and to replant what the occupation razes and uproots. Он будет и далее восстанавливать то, что было разрушено в результате оккупации, сохранять жизнь и общество, которые оккупирующая держава пытается разрушить, и возрождать то, что оккупирующая держава сравнивает с землей и уничтожает.