| This shark, swallow you whole. | Эта акула может проглотить целиком. |
| As when... your mom get chased by a shark... What? | За вашей мамой как-то раз погналась акула. |
| The nervous shark is found over continental and insular shelves off northern Australia from Shark Bay in the west to Moreton Bay in the east, as well as off Papua New Guinea and around the Solomon Islands. | Пугливая акула обитает на континентальном и островном шельфе на севере Австралии от залива Шарк-Бэй на западе до Мортон-Бэй на востоке, а также у берегов Папуа - Новой Гвинеи и Соломоновых Островов. |
| The shark can ram objects with its snout, whip others with its caudal tail, bite, and when the player earns enough points to upgrade Jaws' abilities, new attacks become unlocked, such as the "corkscrew" and the "body bomb." | Акула может таранить объекты, бить хвостом и кусаться; после получения достаточного количества очков и обновления способностей раскрываются новые атаки, как то «штопор» и «тело-бомба». |
| But this business about it being swallowed by a shark - | А чтобы ее проглотила акула... |
| The colonel takes off to the satellite and uses a pillar of fire from the satellite to destroy the shark tornado. | Полковник взлетает на спутник и использует огненный столб из спутника, чтобы уничтожить акулий торнадо. |
| It's a shark mating whistle. | Это брачный акулий свисток. |
| We just saw a shark fin and, I don't know, I couldn't resist. | Мы просто увидели акулий плавник, и я не удержалась. |
| In addition, Mexico had standing instructions to deny permits for shark fishery and marlin fishery using drag-nets longer than 2,000 metres and 2,500 metres respectively. | Кроме того, в Мексике действуют бессрочные предписания, предусматривающие невыдачу разрешений на акулий промысел с использованием волокуш длиной свыше 2000 м, а на марлиновый промысел - свыше 2500 м. |
| The bluntnose sixgill shark has an almost circumglobal distribution in tropical and temperate seas on the continental and insular shelves and upper slopes at depths from surface to at least 1,875 m, but it is mostly a deep water shark. | Шестижаберная акула имеет почти повсеместное распространение в тропических и умеренных морях на континентальных и островных шельфах и верхних склонах на глубинах до как минимум 1875 метров; при этом данный акулий вид главным образом глубоководный. |
| There is a large cave on the northwest side of the island called Kahalauaola (Shark Cave). | На северо-западе острова имеется крупная пещера под названием Kahalauaola (Акулья пещера). |
| Do you have a shark head? | У тебя акулья голова? |
| It became known as Simon's shark slime. | Акулья слизь Саймона стала известна. |
| All it was doing was breaking my arrows because the shark skin is just so strong. | Но я только ломал стрелы, потому что акулья кожа очень толстая. |
| So this is possibly going to be my legacy - Simon's shark slime. | Вполне вероятно моим наследием будет акулья слизь Саймона. |
| The trend continued in 2008, during which time the town broke its own record, with 24 shark bites. | Эта тенденция сохранялась и в 2008 году, в течение которого город побил свой собственный рекорд с 24 акульими укусами. |
| And cabbage soup with shark fins, plus a bottle of warm rose wine. | Суп из капусты с акульими плавниками и бутылку вина. |
| Devils with dead eyes and shark smiles, | Дьяволы с пустыми глазами и акульими оскалами. |
| That is probably one of the areas in which fisheries management truly needs effective strengthening to face the impact of an extremely hungry and lucrative shark fin trade. | Пожалуй, это одна из областей, где действительно необходимо эффективно укрепить управление рыболовством, чтобы противодействовать чрезвычайно агрессивной и прибыльной торговле акульими плавниками. |
| It was on shark finning, and I felt really strongly about this issue. | Она про охоту за акульими плавниками, и я принимал близко к сердцу эту проблему. |
| The New York Times' headline read, "Shark Kills Bather Off Jersey Beach". | Газета The New York Times вышла с заголовком Shark Kills Bather Off Jersey Beach (Акула убивает купающихся у побережья Нью-Джерси). |
| Since he resided on shore with his flag in Shark, Polyphemus was able to undertake cruises against the enemy. | Поскольку он жил на берегу и держал флаг на HMS Shark, Polyphemus мог крейсировать в поисках противника. |
| In the United States and Canada, six million 3D Pulfrich glasses were distributed to viewers for an episode of Discovery Channel's Shark Week in 2000. | В Соединенных Штатах и Канаде, шесть миллионов 3D Pulfrich очков было распространено зрителям для эпизода Discovery Channel Shark Week (англ.) в 2000 году. |
| According to Sherk's website, the Japanese fans are the ones responsible for giving him the nickname "The Muscle Shark." | Также, как отмечено на его официальном сайте, именно японским болельщикам он обязан своим прозвищем «Мускулистая акула» (The Muscle Shark). |
| A four-rotor Enigma was introduced by the Navy for U-boat traffic on 1 February 1942, called M4 (the network was known as Triton, or Shark to the Allies). | С 1 февраля 1942 года немецкие подводные лодки стали использовать четырёхроторную, названную «Enigma-M4» (в немецком наименовании эта новая сеть получила название «Triton», а у союзников - «Shark»). |
| Shark Point, white pointers, who knows? | Шарк Поинт, белые указатели, кто знает? |
| There's been a lot of opposition about the Shark Tours lately, right? | Было много возражений против Шарк Турс недавно, да? |
| Observations of cowtail stingrays in Shark Bay, Australia, show that this species enters shallow, sandy flats during high tide to rest for a minimum of four hours. | Наблюдения, сделанные в заливе Шарк, Австралия, показали, что широкохвостый хвостокол во время прилива заплывает на песчаное мелководье и остаются там как минимум в течение 4 часов. |
| The national child labour survey was prepared by the Shark scientific research institute on the basis of research carried out from May to August 2005 in Dushanbe and Qurghonteppa (200 children working in markets, on the street and for their families). | Национальный обзор в области детского труда подготовлен Научно-исследовательским центром "ШАРК" на основе обследования, проведенного в мае-августе 2005 года в городах Душанбе и Курган-Тюбе (200 детей на базарах, улицах и их семьи). |
| You think that's the advice Mark Cuban gives his contestants on Shark Tank? | Думаете, именно такой совет даёт Марк Кьюбан своим участникам в "Шарк Тэнк"? |