Compared to this, your tree house is a shack. |
По сравнению с этим, ваш дом на дереве - лачуга. |
It's nothing but a burned-out shack now. |
Сейчас это не что иное, как сгоревшая лачуга. |
For some inexplicable reason, the flimsy shack survived the storm. |
По необъяснимой причине эта хлипкая лачуга пережила шторм. |
Well, just a little shack, really. |
Это так небольшая лачуга, правда. |
There's an empty shack in my community. |
Слушай... Есть одна пустая лачуга в моей коммуне. |
I told them... behind the embankment road, there's a shack. |
Я сказал им... за насыпной дорогой есть лачуга. |
We're doing a bit of a reno because it's just a shack right now. |
Мы делаем что-то типа ремонта, потому что сейчас это просто лачуга. |
I don't know, you really think we need another crab shack? |
Я не знаю, вы действительно считаете, что нам нужна ещё одна лачуга с крабами? |
A shack with purple walls, cracked linoleum. |
Лачуга с фиолетовыми стенами, и потрескавшимся линолеумом |
Other housing units - a hut, cabin, shack, caravan, houseboat, barn, mill, cave or other shelter used for human habitation at the time of the census |
(2.0) Прочие жилищные единицы - хижина, лачуга, караван, жилое судно, сарай, мельница, погреб или другие виды убежища, используемые для проживания людей на момент переписи |
It used to be this tiny little shack... like, set way back in these terrible... like, big weeds in the middle of these beautiful homes. |
Раньше это была совсем маленькая лачуга... типа, застрявшая в этих ужасных... типа, больших сорняках посреди этих красивых домов. |
2 full points, and Pizza Shack called. |
Целых 2 пункта, и "Лачуга Пиццы" звонили. |
Yes, the Mystery Shack and the Tent of Telepathy. |
Да, Лачуга Тайн и Тент Телепатии. |
It's not even a shack. |
Это даже не лачуга. |
He's got a shack down at the docks. |
У него лачуга в доках. |
His old fishing shack. |
Его старая рыбацкая лачуга. |
Fishing shack was a bust. |
Рыбная лачуга была обманкой. |
That shack of a house! |
Да это лачуга, а не дом! |
A shack in the middle of nowhere. |
Лачуга у чёрта на куличках |
In the slums, a miserable shack. |
Трущобы, жалкая лачуга. |
The mystery shack belongs to me! |
Лачуга Тайн теперь моя! |
I love The Lobster Shack. |
Мне нравится Лачуга Лобстера. |
I've seen it. Damp tents... and a nasty little shack full of dead flies. |
Сырые палатки и грязная лачуга с кучей дохлых мух. |
I have a love shack in Acapulco and you can mess me up fun time. |
У меня есть маленькая лачуга любви в Акапулько, где мы сможем забавляться все время. |
Besides, this crack shack will always be home. |
Кроме того, эта ветхая лачуга, всегда будет моим домом. |