| He's - he's repeating, "blue shack." | Он... Он повторяет "голубая хижина". |
| Beach shack over in Kaelaeloa. | Хижина на пляже в Кэлелоа. |
| The shack belongs to Petrus, an expert on creatures both feral and otherwise. | хижина принадлежит Петру эксперту по всяким тварям, в том числе и диким. |
| I mean, I got one for spelling, one for being ambidextrous, one for shaving "Stu's Steak Shack" on the back of my head for two months. | К примеру, я получил одну за правописание, одну за то что одинаково хорошо владею обеими руками, одну за то что выбривал "Хижина Стейков Стью" на затылке в течении двух месяцев. |
| There were a few things on my list that I'd actually done to the Crab Shack. | "Крабья Хижина" тоже была представлена в моем списке парой пунктов. |
| There's an empty shack in my community. | Слушай... Есть одна пустая лачуга в моей коммуне. |
| 2 full points, and Pizza Shack called. | Целых 2 пункта, и "Лачуга Пиццы" звонили. |
| That shack of a house! | Да это лачуга, а не дом! |
| The mystery shack belongs to me! | Лачуга Тайн теперь моя! |
| I love The Lobster Shack. | Мне нравится Лачуга Лобстера. |
| You know, working at some little shack on the beach. | Знаешь, работать в какой-то забегаловке на пляже. |
| You can order lobster at a steakhouse, but never order steak at a lobster shack. | Ты можешь заказать лобстера в стейкхаусе, но никогда не заказывай стейк в рыбной забегаловке. |
| Now, I know a lot of you are worried about the rising threat of a mutant versus cyborg galactic holy war, but for now, let's enjoy our new shake shack! | Да, я знаю, что вас пугает возможное начало священной галактической войны мутантов против киборгов, но пока что давайте порадуемся новой забегаловке! |
| Benny's working at the gumbo shack? | Бенни работает в забегаловке? |
| Always dreamed of having my own chicken shack. | Всегда мечтал о собственной забегаловке. |
| I think he squats in a shack down by the lake. | Думаю, сидит где-нибудь в шалаше на берегу озера. |
| Did Coulson find evidence that the boys had been in Evans' shack? | Коулсон нашел какие-нибудь доказательства, что мальчики были в шалаше Эванса? |
| Live in a one-bedroom shack. | Будем жить в шалаше с одной спальней. |
| Just can't do the blissful love shack thing anymore. | Но любовь в шалаше не для меня. |
| Adam and Eve in a vine-covered shack. | Как Адам и Ева в шалаше, оплетенном виноградной лозой. |
| In 1987, Auto Shack officially changed its name to AutoZone. | В 1986 году Auto Shack стала самостоятельной командой и сменила название на AutoZone. |
| The Fireballs were one of a few instrumental bands that successfully transitioned into vocal music, having the biggest hit of 1963 in the US ("Sugar Shack"). | The Fireballs были одним из немногих инструментальных ансамблей, которые успешно перешли в вокальную музыку, вплоть до своего самого большого рекорда 1963 года (Sugar Shack). |
| South Park: Chef's Luv Shack is a 2D game show-style party video game based on the television show South Park. | «South Park: Chef's Luv Shack» - двумерная видеоигра, основанная на анимационном телесериале «Южный парк». |
| I was in line at Radio Shack to buy one of the first Model 100's. | Я стоял в очереди в магазине Radio Shack, чтобы купить одну из первых 100-х моделей. |
| She runs into mysterious ex-boyfriend El Wray at the Bone Shack, a restaurant owned by J. T. Hague. | В этот же день она встречает своего бывшего друга Эль Рэя в «Bone Shack» (ресторан, принадлежащий Джей Ти Гаага). |
| Well, Patty Shack's in the Mayor's territory... so I'll take a subpar breakfast over a bullet. | Пэтти Шак - территория Мэра, так что я предпочту сэндвичи на завтрак, вместо пули. |
| I showed up to a Cluck Shack with my sleeping bag and my Malibu Barbie, ready to go, and there wasn't a soul in sight. | Я дошагала аж до Клок Шак со спальным мешком и своей Малибу-Барби, шла и шла, а вокруг не было ни души. |
| Me, I will be at the snack shack Eating our victory onion rings han style. | А я буду пожирать луковые кольца победы в "Снак Шак" в стиле Хана. |
| He worked for nine dollars a week as a dishwasher at Jimmie's Chicken Shack, where pianist Art Tatum performed. | Он подрабатывал посудомойщиком за 9 долларов в неделю в заведении «Джиммиз Чикен Шак», где часто выступал Арт Тейтум. |
| You know, if we win this one it's free onion rings at the Intergalactic Snack Shack. | Знаешь, если мы выиграем этот раунд, нам подадут бесплатные луковые кольца в Интергалактической закусочной "Снак Шак". |
| Now, Shack, get rid of that gun. | А теперь Шек, брось пистолет. |
| And now I'm just another loser working at the Pizza Shack. | И теперь я просто ещё одна неудачница, работающая в Пицце Шек. |
| I'm back working at the Pizza Shack and I might have a criminal record. | Я вернулась работать в "Пиццерию Шек" И я могу быть судима |
| We'll be long gone by the time they realize it's half cake-half styrofoam from the radio shack garbage. | Пока они поймут, что этот торт наполовину из пенопласта с помойки возле "Радио Шек", нас уже и след простыл. |
| Well, we better find them soon or I'm going to give up and go to Radio Shack like everyone else who goes to Radio Shack. | Да уж, побыстрей бы их найти, а то я плюну и пойду в "Радио Шек", как все остальные, кто закупается в "Радио Шек." |
| We spent that night in a shack by the side of a field. | Ту ночь мы провели в маленьком сарае на краю поля. |
| There is a camera in the shack, we need to find the monitoring center. | В сарае камера, нужно найти центр мониторинга. |
| When I grew up, nine of us lived in a shack no bigger than this room. | Знаешь, Аким, когда я был маленький, наша семья жила в сарае размером с эту комнату. |
| Who said it's better to go to your little shack and argue about people emigrating out of here? | Чем это хуже ваших сборов в сарае и дискуссий о тех, кто покидает Израиль? |
| A couple more days and we'll be back home in our vermin-filled shack strewn with fungus and filled with the stench of mud and neglect. | Еще пара дней, и мы будем дома в своем сарае, заросшем плесенью, с паразитами среди грязи и запущенности. |
| Told me you were going to start repairing O'Neil's shack. | Слышал, что вы собираетесь чинить сарай О'Нила. |
| There's a shack, but he didn't go in it. | Там есть сарай, но он в него не заходил. |
| He threw me into a wood shack | Меня закинули в деревянный сарай |
| Other housing units - a hut, cabin, shack, caravan, houseboat, barn, mill, cave or other shelter used for human habitation at the time of the census | (2.0) Прочие жилищные единицы - хижина, лачуга, караван, жилое судно, сарай, мельница, погреб или другие виды убежища, используемые для проживания людей на момент переписи |
| "That's where he'll go, back to that old shack he's building." | Он вернётся туда, в свой недостроенный сарай. |
| I thought it was a shack. | Я думал, это была хибара. |
| It's a cabin. It's not a shack. | Это коттедж, а не хибара. |
| is this shack so valuable? | Неужели эта хибара имеет ценность? |
| ls this shack so valuable? | Неужели эта хибара имеет ценность? |
| 'Cause if there's a shack across the road, I'm not buying it. I'll buy the shack. | Потому что, если через дорогу хибара, я не стану его покупать, я куплю хибару. |
| The man lives in a shack on a beach, miles from anyone. | Человек живёт в домике на пляже, далеко ото всех. |
| Who said that a hunting shack can't be romantic? | Кто сказал, что в охотничьем домике не может быть романтично? |
| I got the high score on Burger Time, then I was in a little beach shack and I met this guy Raúl who makes tequila... | Я набрал большой счет в Бургер Тайм, затем был в домике на пляже, где встретил Рауля, разливающего текилу |
| In a shack by the sea I'll sit back sipping tea | В ветхом домике у моря, я буду попивать чаек... |
| As of January 2015 he lived in Jacksonville Beach, Florida, in a 5-by-8-foot, air-conditioned shack provided by a good Samaritan. | По состоянию на январь 2015 года он проживал в Джексонвилль-Бич (штат Флорида), в кондиционированной домике 5 футов на 8 футов, предоставленном благотворителем. |
| I think maybe I should go back to the shack tonight. | Думаю, мне сегодня следует вернуться в домик. |
| She was lured into a shack he had built out of old doors. | Он заманил ее в домик, построенный из старых дверей. |
| This is a shack. Well, of course. | Это и есть домик в горах? |
| Did you say ice shack? | Ты сказал в домик на льду? |
| Mackleroy is a young, renegade Mountie whose horse was just killed by evil Americans, while LeFleur, his grouchy, old, African-Canadian partner, just bought a cozy ice fishing shack in northern Alberta... | МакЛерой - молодой, неуправляемый конный полицейский, чью лошадь убили злые американцы, пока ЛеФлёр, его ворчливый старый напарник-афроканадец, покупал уютный домик для зимней рыбалки в северной Альберте... |