There's replicators infiltrating the SGC. |
Но в данный момент репликаторы проникают в КЦЗВ. |
We decided to build this one inside a mountain like the SGC. |
Мы решили построить эту внутри горы как КЦЗВ. |
My superiors believe the SGC has been overrun by alien hostiles. |
Мое начальство считает, что КЦЗВ захвачен инопланетянами. |
We'll lose the SGC, but the wormhole will be intact. |
Мы потеряем КЦЗВ, но червоточина останется нетронутой. |
Carter and Teal'c are back at the SGC already. |
Картер и Тилк уже вернулись в КЦЗВ. |
General Hammond's put the SGC under quarantine. |
Генерал Хэммонд ввел на КЦЗВ карантин. |
The SGC has been penetrated by two Anubis drones. |
В КЦЗВ проникли два Дрона Анубиса. |
The SGC will be breached by Anubis warriors. |
! КЦЗВ будет атакован воинами Анубиса. |
Presumably their next step after the SGC was the Pentagon. |
Возможно, их следующим шагом после КЦЗВ был Пентагон. |
Several years ago Nirrti hid a naqahdah device inside a young girl in order to destroy the SGC. |
Несколько лет назад Ниррти имплантировала устройство из наквады в маленькой девочке, чтобы уничтожить КЦЗВ. |
I will leave this frequency open so you may locate them and return to the SGC. |
Я оставлю эту частоту открытой, чтобы вы могли найти их и вернуться в КЦЗВ. |
If you're wrong, and for once I hope you are, we can restart the SGC with the second Stargate at Nellis. |
Если вы ошибаетесь, а я на это надеюсь, мы сможем снова восстановить КЦЗВ со вторыми вратами в Неллисе и со временем... |
Then will you go to the SGC and turn yourself in? |
И тогда вы отправитесь в КЦЗВ и сдадитесь? |
Our SGC control room will serve as mission control. |
Комната управления КЦЗВ послужит центром управления полетами. |
Considering the SGC was taking fire, we're glad you waited as long as you did, sir. |
Учитывая, что выстрелы попадали и в КЦЗВ, мы рады, что вы столько ждали, сэр. |
There's been an alien incursion within the SGC. |
В КЦЗВ проникли пришельцы. |
than aliens taking over the SGC. |
чем захват пришельцами КЦЗВ. |
General O'Neill's back at the SGC. |
Генерал О'Нилл остался в КЦЗВ. |
Welcome to the SGC. |
Добро пожаловать в КЦЗВ. |
If you require assistance, I would be more than happy to return to the SGC. |
Если тебе нужна помощь, я с радостью вернусь в КЦЗВ. |
Well, sir, accounting for travelling time I'd guess time within the SGC facility has slowed to about 600% below normal. |
Ну, сэр, согласно этому времени... время внутри КЦЗВ медленнее обычного более чем на 600%. |
We now know the SGC is experiencing what is called "time dilation". |
Теперь мы знаем... что КЦЗВ подвергся так называемому замедлению времени. |