Английский - русский
Перевод слова Sgc

Перевод sgc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кзв (примеров 36)
Sir, we're receiving a signal on the IDC frequency, but this is not an authorised SGC code. Сэр, мы получаем сигнал на частоте идентификатора, но это не авторизированный код КЗВ.
The good news is that we have found no more Zatarcs among SGC personnel. Хорошая новость в том, что больше Зетарков среди персонала КЗВ нет.
Every SGC personnel has been tested. Весь персонал КЗВ был протестирован.
We've been working on this chair for two years to make it a viable virtual-reality training tool for SGC personnel. Слушайте, мы работаем с этим креслом уже два года, чтобы использовать виртуальную реальность для тренировки персонала КЗВ.
Only this time, there will be a permanent iris welded over it, and it will be placed under round-the-clock guard under the command of the SGC - my command. Только на этот раз к ним будет приварена постоянная диафрагма,... и приставлена круглосуточная охрана из командования КЗВ, моего командования.
Больше примеров...
Кцзв (примеров 22)
There's replicators infiltrating the SGC. Но в данный момент репликаторы проникают в КЦЗВ.
General Hammond's put the SGC under quarantine. Генерал Хэммонд ввел на КЦЗВ карантин.
Several years ago Nirrti hid a naqahdah device inside a young girl in order to destroy the SGC. Несколько лет назад Ниррти имплантировала устройство из наквады в маленькой девочке, чтобы уничтожить КЦЗВ.
General O'Neill's back at the SGC. Генерал О'Нилл остался в КЦЗВ.
We now know the SGC is experiencing what is called "time dilation". Теперь мы знаем... что КЦЗВ подвергся так называемому замедлению времени.
Больше примеров...
Сгк (примеров 7)
Andrey Melnichenko is the main beneficiary of SUEK (which now directly owns SGC). Андрей Мельниченко - основной акционер СУЭК (которая напрямую владеет СГК).
The charitable projects initiated by Andrey Melnichenko have been channelled via EuroChem, SUEK and SGC since early 2000s. Благотворительные проекты, инициированные Андреем Мельниченко, с начала 2000-х годов реализуются через ЕвроХим, СУЭК и СГК.
SGC provides between 35% and 78% of electrical power in the Russian regions of its operation. СГК обеспечивает от 35 % до 78 % потребления электрической энергии в регионах присутствия в России.
The Foundation created a network of educational centres for schoolchildren in the cities where EuroChem, SUEK and SGC have a presence. Фонд Андрея Мельниченко создал сеть образовательных центров в городах присутствия компаний ЕвроХим, СУЭК и СГК.
In 2018, SUEK took over SGC strengthening SUEK as one of the world's largest coal energy companies. В 2018 году, СУЭК консолидировала СГК, усилив позиции СУЭК как одной из крупнейших энергоугольных компаний мира.
Больше примеров...
Звездных врат (примеров 3)
They offered you a deal to back your own SGC program. Они предложили вам сделку - помощь в вашей собственной программе Звездных врат.
We were colleagues back at SGC a couple of years before Icarus. Мы были коллегами в программе Звездных Врат за несколько лет до Икара.
On the other hand, if anyone's going, it should be someone that commands the respect of the SGC and yet has the patience, knowledge, and determination to bring them up to speed and find a way to bring the cavalry back here. С другой стороны, идти должен тот, к кому хорошо относится командование Звездных врат, и у кого есть терпение, знания и настойчивость, чтобы заставить их шевелиться и найти способ прислать сюда подкрепление.
Больше примеров...
Командного центра (примеров 3)
Most of the SGC, in fact, and it's expanding. По сути, оно покрывает большую часть командного центра и еще расширяется.
Well, do you have any idea how the Goa'uld escaped from the SGC? Ну, ... у вас есть какие-нибудь соображения, как Гоаулд сбежал из Командного Центра.
The SGC set and all other sets from the pilot episode were constructed within six weeks in January and February 1997, incorporating some original set pieces from the feature film. Помещения командного центра Звёздных врат и другие декорации были построены для съёмок в пилотном эпизоде за 6 недель в январе и феврале 1997 года, включая некоторые части декораций, использованных в оригинальном фильме.
Больше примеров...
Командный центр (примеров 3)
We need to get him back to the SGC. Нам необходимо доставить его в Командный Центр.
Go on back to the SGC and... confuse Hammond. Возвращайся в командный центр и запудри мозги Хэммонду.
With your permission, I'd like to return to the SGC and run a few more simulations. С вашего разрешения, я хотела бы вернуться в командный центр для дальнейших исследований.
Больше примеров...
Sgc (примеров 13)
Certificate Comodo SGC Wildcard is supported by all basic browsers. SSL-сертификат SGC Wildcard SSL поддерживается всеми основными веб-браузерами.
The SGC code format for regions is X, where X is a unique identifier incrementing from east to west, then north. Формат кода SGC для регионов - X, где X - уникальный идентификатор, значение которого возрастает с востока на запад, затем на север.
Internet Explorer 4 supported 40-bit and later 128-bit encryption through an add-on, using Server Gated Cryptography (SGC). Последние версии патча от IE3 поддерживали 40-битное и 128-битное шифрование, используя Server Gated Cryptography (SGC).
This certificate is trusted by 99,3 % of all world Internet audience that equalises Certificate Comodo SGC with its more expensive analogues from Verisign and Thawte. Кроме того, SSL-сертификат совершенствуют шифрование устаревших браузеров с 40-бит до 128/256-бит. SSL-сертификату Comodo SGC доверяют 99,3% всей мировой интернет-аудитории, что уравнивает SSL-сертификат с его более дорогими аналогами от Verisign и Thawte.
The Standard Geographical Classification (SGC) is a system maintained by Statistics Canada for categorizing and enumerating the census geographic units of Canada. Коды стандартной географической классификации (англ. Standard Geographical Classification, SGC) - система геокодов, которая используется Статистической службой Канады для классификации и учёта переписных единиц Канады.
Больше примеров...