Английский - русский
Перевод слова Sever

Перевод sever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разорвать (примеров 66)
You're unlikely to get enough energy, To sever nitrogen compounds. Ты вряд ли получишь достаточно энергии, чтобы разорвать азотные соединения.
How much will it take for you to sever ties with Geosung? Сколько будет стоить тебе, разорвать связи с "Го Сон"?
He cannot sever your bond. Он не сможет разорвать вашу связь.
Neither time nor distance nor screening one's calls could ever sever what nature herself has ordained. Ни время, ни расстояние, ни внесение в черный список в телефоне не смогут разорвать то, что сама природа предназначила для них.
North Korea initially threatened to sever all ties, to completely abrogate the previous pact of non-aggression, and to expel all South Koreans from a joint industrial zone in Kaesong, but backtracked on its threats and decided to continue its ties with South Korea. Северная Корея изначально угрожала разорвать все связи, чтобы полностью аннулировать предыдущий пакт о ненападении и ограничить доступ южных корейцев к промышленному региону Кэсон, но отказалась от своих угроз и решила не прерывать свои связи с Южной Кореей.
Больше примеров...
Порвать (примеров 18)
In this way, individuals can sever links between their new and old identity, making them difficult to trace. Тем самым лица могут порвать связь между их новым и старым именем, что затруднит их отслеживание.
I fear we will soon sever our ties with this place. Боюсь, нам придется порвать все связи с этим местом.
Ask him who convinced him to sever ties with Reform Enterprises. Спросите, кто убедил его порвать с "Реформ-энтерпрайзес"
It's quite easy for an employer to sever all ties with his operative, in the event that they are compromised, leaving them to rot in jail or on the gallows. Заказчик может легко порвать все связи с исполнителем, если тот скомпрометирован, обрекая его гнить в тюрьме или даже лишиться головы.
Additional momentum was gained from the requirement that all parties sever their links to military formations in order to be registered for the elections. Эти усилия получили дополнительный импульс благодаря требованию, согласно которому все партии, желающие быть зарегистрированными на выборах, должны были порвать все свои связи с вооруженными формированиями.
Больше примеров...
Отрезать (примеров 5)
Her Oyabun decides that, in accordance with Yakuza tradition, she sever her thumb in atonement. Её Оябан решил, в соответствии с традициями якудза, отрезать ей большой палец во имя искупления.
These shears can sever your fate. Эти ножницы могут отрезать твою участь.
To sever his hand and to use it... to plant fingerprints. Чтобы отрезать его руку и использовать её... для подделки отпечатков.
Well, it's just that it's different from whatever was used to sever the toe. Но она отличается от той, которую использовали чтобы отрезать палец.
When Anna and Mitch become trapped in a grain silo under a flood of pouring grain and sharp objects, he must pull a lever to save them and free himself; doing so causes the cables to sever his lower leg. Когда Анна и Митч оказываются в ловушке в зерновом бункере под потоком сыплющегося зерна и острых предметов, он должен потянуть рычаг, чтобы спасти их и освободить себя; это заставляет проволоку отрезать его ногу.
Больше примеров...
Разрывать (примеров 5)
Guam did not wish to sever completely its political relationship with the United believed that the United States military presence provided regional stability. Гуам не хочет полностью разрывать свои политические отношения с Соединенными Штатами и считает, что военное присутствие Соединенных Штатов обеспечивает региональную стабильность.
But when I bend them just a little, we have to sever the partnership. Но когда я хоть чуть-чуть пытаюсь их обойти, нам сразу приходится разрывать сотрудничество!
As he was reluctant to sever completely his relations with the international bodies working for the cause of human rights, he had been pleased to hear that his continued services to the Committee would be appreciated. Поскольку он не хотел бы полностью разрывать свои связи с международными органами, проводящими работу в интересах защиты прав человека, ему было приятно услышать, что Комитет хотел бы и впредь пользоваться его услугами.
You cannot sever ties unilaterally. Вы не можете разрывать связи в одностороннем порядке.
Mickevičius was not willing to sever his ties with the Varpininkai, however, and clashed with LSDP leadership (Augustinas Janulaitis), who did not want to cooperate with the Varpininkai. Однако Мицкявичюс не хотел разрывать связи с варпининкасами и резко схлестнулся с руководством ЛСДП (особенно с А. Янулайтисом), которое избегало сотрудничества с ними.
Больше примеров...
Оторвать (примеров 3)
The point Dr. Thompkins hopes you pay particular attention to is the level of strength required to sever Paulie Pennie head from his torso. Доктор Томпкинс надеется, что вы обратите особое внимание на то, какая потребовалась сила, чтобы оторвать голову Поли Пенни от торса.
Some kind of iron clippers were used to sever the toe. Какие-то железные ножницы использовались для того, чтобы оторвать ей палец.
I wanted to sever his arms and throw him out the window. Я хотела оторвать ему рки, вышвырнуть его в окно.
Больше примеров...
Оборвать (примеров 3)
You have to sever the connection - on both sides. Связь надо оборвать с обеих сторон.
Sever ties with everything and everyone she ever knew... Оборвать связи со всеми, кого она знала...
I had to sever all contact. Мне пришлось оборвать все связи.
Больше примеров...
Отсечь (примеров 2)
That can sever a neck with precision. Ею можно отсечь голову одним ударом.
I became the Dark One to save Baelfire from the Ogres War, and I tried to sever Gideon from his that he wouldn't hate me. Я стал Темным, чтобы спасти Бейлфаера от войны с Ограми и пытался отсечь Гидеона от его судьбы, чтобы он не возненавидел меня.
Больше примеров...
Прервет (примеров 3)
There's a device on the other side as well, and turning either off will sever the connection. На той стороне тоже есть устройство, и отключение любого из них прервет соединение.
The wall will also have an extremely negative impact on the people of the occupied Syrian Golan, in that it will separate them physically from their Syrian homeland and sever their geographical connection with it. Эта стена также будет иметь чрезвычайно негативные последствия для населения оккупированных сирийских Голан, поскольку она физически отделит их от сирийской родины и прервет с ней географическую связь.
France will sever all diplomatic ties for years? Франция на десятилетия прервет все связи с Японией.
Больше примеров...
Sever (примеров 4)
The songs "Entry Level Exit Wounds" and "Sever the Voices" were re-recorded from the first album, All Things Set Aside. Композиции «Entry Level Exit Wounds» и «Sever the Voices» были перезаписаны из предыдущего альбома All Things Set Aside.
The songs "Entry Level Exit Wounds" and "Sever the Voices" were recorded for the band's proceeding album, The Common Man's Collapse with the band's succeeding vocalist Brandon Butler. Композиции «Entry Level Exit Wounds» и «Sever the Voices» были перезаписаны с новым вокалистом Брэндоном Батлером для второго альбома The Common Man's Collapse.
In 2011, he appeared in the film Aşk Tesadüfleri Sever (Love Likes Coincidences) and starred as Mete Avunduk in the film Kaybedenler Kulübü (The Losers' Club) about the 1990s cult radio show of the same name. В 2011, он сыграл в фильме Aşk Tesadüfleri Sever (Любовь любит случайности) и сыграл главную роль Мете Авундука в фильмеKaybedenler Kulübü (Клуб неудачников) о культовом шоу 90-х с тем же названием.
Demo versions of the tracks "Signify", "Waiting", "Sever" and "Dark Matter" were all included on the b-side and demo compilation album Insignificance, the latter under the title "Sever Tomorrow" and "Dark Origins". Демо-версии треков «Signify», «Waiting», «Sever» и «Dark Matter» были включены в компиляцию би-сайдов и демозаписей Insignificance; последние два под названиями «Sever Tomorrow» и «Dark Origins».
Больше примеров...
Разделить (примеров 7)
I think we should sever our cases. Я считаю, что нам следует разделить наши дела.
Mr. Stabler is again attempting to use our codefendant against us, and we again ask Your Honor to sever our two defenses. Мистер Стаблер снова пытается использовать нашего соответчика против нас, а мы снова просим вашу честь разделить наши защиты.
During the initial hearing, the Trial Chamber considered lists of witnesses submitted by the parties and preliminary objections concerning its jurisdiction. On 22 September 2011, it decided to sever the trial into a series of separate cases, each addressing a separate section of the indictment. Во время первоначального слушания Судебная палата проанализировала списки свидетелей, представленные сторонами, и предварительные возражения касательно их юрисдикции. 22 сентября 2011 года она постановила разделить разбирательство на ряд отдельных дел, каждое из которых должно было соответствовать отдельному разделу обвинительного заключения.
Accordingly, the Panel instructed the secretariat to sever and transfer to category "D" the C8-Business losses of these two claims for processing as "stand alone" claims. Соответственно, Группа поручила секретариату разделить и перевести в категорию "D" отраженные в этих двух претензиях потери типа C8-Business для их обработки в качестве "самостоятельных" претензий36.
Nevertheless, he states that the judge always has a discretion to sever charges in the interests of justice. Тем не менее судья, по его словам, в любой момент времени обладала правом в интересах правосудия разделить обвинение на части.
Больше примеров...
Север (примеров 14)
Alexander Sever was lost near Mainz is from hands Roman the soldier. Александр Север погиб близ Майнца - от рук римских солдат.
Among the reported injured were Ramazan Korkar, Iskan Ozal, Mehmet Batuge, Mehmet Emin Izra, Ramazan Nazlier, Yasin Alevcan, Abdullah Eflatun, Kenan Acar, Hakki Bozkus, Bedri Bozkus, Ahmet Sever and Muhlis Altun. Среди раненых были Рамазан Коркар, Искан Озал, Мехмет Батуге, Мехмет Эмин Изра, Рамазан Назлиер, Ясин Алевджан, Абдулла Эфлатун, Кенан Аджар, Хакки Бозкус, Бедри Бозкус, Ахмет Север и Мухлис Алтун.
The "Krasny Sever" local paper has a monthly supplement entitled "Murgin nutenut" (Our territory) on two typed pages with an impression of 1700 copies in Chukot, Eskimo and Evensk. Окружная газета "Красный Север" имеет ежемесячное приложение "Мургин нутэнут" ("Наш край") на 2 полосах тиражом 1700 экз. на чукотском, эскимосском и эвенском языках.
Deep seismic soundings by the seismic refraction method on the "Sever" and "Transarctic" expeditions. глубинные сейсмические зондирования - метод преломленных волн (ГСЗ-МПВ) - в экспедициях «Север» и «Трансарктика».
In June 2004, the representative of Freedom House in Tashkent, Mjusa Sever, and the adviser to the United States Ambassador to Uzbekistan on socio-economic and political issues, Sylvia Curran, visited a prison located in Zhaslyk, in the Republic of Karakalpakstan. В июне 2004 года руководителем Ташкентского офиса «Фридом хаус» Мьюшей Север и советником посла США в Узбекистане по социально-экономическим и политическим вопросам Сильвией Курран осуществлено посещение учреждения, дислоцирующегося в поселке Жаслык Республики Каракалпакстан.
Больше примеров...