Английский - русский
Перевод слова Sever

Перевод sever с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разорвать (примеров 66)
The Sluagh will need to fully sever The Ash's land-bond before they can forge their own. Слуа понадобится полностью разорвать связь Эша с землей прежде чем они смогут установить свою.
I'll have to sever the ligaments below the kneecap, cut above the tibia. Я должен разорвать связки ниже коленной чашечки, Режьте выше голени.
That global effort will almost certainly not succeed without a credible Chinese threat to sever Kim's economic umbilical cord. Эти глобальные усилия почти наверняка не смогут преуспеть без правдоподобной китайской угрозы разорвать экономическую пуповину Кима.
I have the honour to forward the attached statement of the Foreign Ministry of the State of Eritrea issued on 19 November 1998 on Djibouti's decision to sever diplomatic ties with Eritrea. В приложении к настоящему имею честь препроводить выпущенное 19 ноября 1998 года заявление министерства иностранных дел Государства Эритрея о решении Джибути разорвать дипломатические отношения с Эритреей.
Dear Mr. White, in view of the fact that you lied to this company when recruited, concealing the fact you had a criminal record, I have no option but to sever your employment with effect from the end of the month. Уважаемый мистер Уайт, в связи с тем, что вы обманули компанию при устройстве на работу, скрывая, что имели судимости, у меня нет выбора, кроме как разорвать ваш наём в конце этого месяца.
Больше примеров...
Порвать (примеров 18)
In order to be covered by the Programme, the foreigner has to sever all contacts with the offenders. Для того чтобы стать участником этой Программы, иностранец должен порвать все контакты со своими обидчиками.
In this way, individuals can sever links between their new and old identity, making them difficult to trace. Тем самым лица могут порвать связь между их новым и старым именем, что затруднит их отслеживание.
Ask him who convinced him to sever ties with Reform Enterprises. Спросите, кто убедил его порвать с "Реформ-энтерпрайзес"
By endorsing such an initiative, the international community would demonstrate that it is in Afghanistan for the good of the local population, which would help farmers sever ties with the insurgency. Такими действиями международное сообщество продемонстрировало бы, что целью его присутствия в Афганистане является благополучие местного населения, что помогло бы фермерам порвать узы с повстанцами.
You need to sever ties and go to ground immediately. Тебе нужно порвать все связи и немедленно лечь на дно.
Больше примеров...
Отрезать (примеров 5)
Her Oyabun decides that, in accordance with Yakuza tradition, she sever her thumb in atonement. Её Оябан решил, в соответствии с традициями якудза, отрезать ей большой палец во имя искупления.
These shears can sever your fate. Эти ножницы могут отрезать твою участь.
To sever his hand and to use it... to plant fingerprints. Чтобы отрезать его руку и использовать её... для подделки отпечатков.
Well, it's just that it's different from whatever was used to sever the toe. Но она отличается от той, которую использовали чтобы отрезать палец.
When Anna and Mitch become trapped in a grain silo under a flood of pouring grain and sharp objects, he must pull a lever to save them and free himself; doing so causes the cables to sever his lower leg. Когда Анна и Митч оказываются в ловушке в зерновом бункере под потоком сыплющегося зерна и острых предметов, он должен потянуть рычаг, чтобы спасти их и освободить себя; это заставляет проволоку отрезать его ногу.
Больше примеров...
Разрывать (примеров 5)
Guam did not wish to sever completely its political relationship with the United believed that the United States military presence provided regional stability. Гуам не хочет полностью разрывать свои политические отношения с Соединенными Штатами и считает, что военное присутствие Соединенных Штатов обеспечивает региональную стабильность.
But when I bend them just a little, we have to sever the partnership. Но когда я хоть чуть-чуть пытаюсь их обойти, нам сразу приходится разрывать сотрудничество!
As he was reluctant to sever completely his relations with the international bodies working for the cause of human rights, he had been pleased to hear that his continued services to the Committee would be appreciated. Поскольку он не хотел бы полностью разрывать свои связи с международными органами, проводящими работу в интересах защиты прав человека, ему было приятно услышать, что Комитет хотел бы и впредь пользоваться его услугами.
You cannot sever ties unilaterally. Вы не можете разрывать связи в одностороннем порядке.
Mickevičius was not willing to sever his ties with the Varpininkai, however, and clashed with LSDP leadership (Augustinas Janulaitis), who did not want to cooperate with the Varpininkai. Однако Мицкявичюс не хотел разрывать связи с варпининкасами и резко схлестнулся с руководством ЛСДП (особенно с А. Янулайтисом), которое избегало сотрудничества с ними.
Больше примеров...
Оторвать (примеров 3)
The point Dr. Thompkins hopes you pay particular attention to is the level of strength required to sever Paulie Pennie head from his torso. Доктор Томпкинс надеется, что вы обратите особое внимание на то, какая потребовалась сила, чтобы оторвать голову Поли Пенни от торса.
Some kind of iron clippers were used to sever the toe. Какие-то железные ножницы использовались для того, чтобы оторвать ей палец.
I wanted to sever his arms and throw him out the window. Я хотела оторвать ему рки, вышвырнуть его в окно.
Больше примеров...
Оборвать (примеров 3)
You have to sever the connection - on both sides. Связь надо оборвать с обеих сторон.
Sever ties with everything and everyone she ever knew... Оборвать связи со всеми, кого она знала...
I had to sever all contact. Мне пришлось оборвать все связи.
Больше примеров...
Отсечь (примеров 2)
That can sever a neck with precision. Ею можно отсечь голову одним ударом.
I became the Dark One to save Baelfire from the Ogres War, and I tried to sever Gideon from his that he wouldn't hate me. Я стал Темным, чтобы спасти Бейлфаера от войны с Ограми и пытался отсечь Гидеона от его судьбы, чтобы он не возненавидел меня.
Больше примеров...
Прервет (примеров 3)
There's a device on the other side as well, and turning either off will sever the connection. На той стороне тоже есть устройство, и отключение любого из них прервет соединение.
The wall will also have an extremely negative impact on the people of the occupied Syrian Golan, in that it will separate them physically from their Syrian homeland and sever their geographical connection with it. Эта стена также будет иметь чрезвычайно негативные последствия для населения оккупированных сирийских Голан, поскольку она физически отделит их от сирийской родины и прервет с ней географическую связь.
France will sever all diplomatic ties for years? Франция на десятилетия прервет все связи с Японией.
Больше примеров...
Sever (примеров 4)
The songs "Entry Level Exit Wounds" and "Sever the Voices" were re-recorded from the first album, All Things Set Aside. Композиции «Entry Level Exit Wounds» и «Sever the Voices» были перезаписаны из предыдущего альбома All Things Set Aside.
The songs "Entry Level Exit Wounds" and "Sever the Voices" were recorded for the band's proceeding album, The Common Man's Collapse with the band's succeeding vocalist Brandon Butler. Композиции «Entry Level Exit Wounds» и «Sever the Voices» были перезаписаны с новым вокалистом Брэндоном Батлером для второго альбома The Common Man's Collapse.
In 2011, he appeared in the film Aşk Tesadüfleri Sever (Love Likes Coincidences) and starred as Mete Avunduk in the film Kaybedenler Kulübü (The Losers' Club) about the 1990s cult radio show of the same name. В 2011, он сыграл в фильме Aşk Tesadüfleri Sever (Любовь любит случайности) и сыграл главную роль Мете Авундука в фильмеKaybedenler Kulübü (Клуб неудачников) о культовом шоу 90-х с тем же названием.
Demo versions of the tracks "Signify", "Waiting", "Sever" and "Dark Matter" were all included on the b-side and demo compilation album Insignificance, the latter under the title "Sever Tomorrow" and "Dark Origins". Демо-версии треков «Signify», «Waiting», «Sever» и «Dark Matter» были включены в компиляцию би-сайдов и демозаписей Insignificance; последние два под названиями «Sever Tomorrow» и «Dark Origins».
Больше примеров...
Разделить (примеров 7)
I think we should sever our cases. Я считаю, что нам следует разделить наши дела.
Mr. Stabler is again attempting to use our codefendant against us, and we again ask Your Honor to sever our two defenses. Мистер Стаблер снова пытается использовать нашего соответчика против нас, а мы снова просим вашу честь разделить наши защиты.
Accordingly, the Panel instructed the secretariat to sever and transfer to category "D" the C8-Business losses of these two claims for processing as "stand alone" claims. Соответственно, Группа поручила секретариату разделить и перевести в категорию "D" отраженные в этих двух претензиях потери типа C8-Business для их обработки в качестве "самостоятельных" претензий36.
So, you want to sever your two cases because you are now two law firms? Так вы хотите разделить на два дела, потому что вы теперь из двух разных фирм?
Nevertheless, he states that the judge always has a discretion to sever charges in the interests of justice. Тем не менее судья, по его словам, в любой момент времени обладала правом в интересах правосудия разделить обвинение на части.
Больше примеров...
Север (примеров 14)
Septimius Sever, the protege of legions, was the first soldier on Caesar's throne. Септимий Север, ставленник легионов, был первым солдатом на престоле Цезарей.
Among the reported injured were Ramazan Korkar, Iskan Ozal, Mehmet Batuge, Mehmet Emin Izra, Ramazan Nazlier, Yasin Alevcan, Abdullah Eflatun, Kenan Acar, Hakki Bozkus, Bedri Bozkus, Ahmet Sever and Muhlis Altun. Среди раненых были Рамазан Коркар, Искан Озал, Мехмет Батуге, Мехмет Эмин Изра, Рамазан Назлиер, Ясин Алевджан, Абдулла Эфлатун, Кенан Аджар, Хакки Бозкус, Бедри Бозкус, Ахмет Север и Мухлис Алтун.
Annys, the 80th Miss Belgium, accepted the crown from Zeynep Sever, Miss Belgium 2009. Аннейс стала 80-й Мисс Бельгия, она последовала за Зейнеп Север, Мисс Бельгия 2009.
The Special Rapporteur was informed of the arrest and detention of Sever Nkurikiye and a certain Marguerite at the cachot of Bukeye commune in Muramvya province. Специальный докладчик также занималась вопросом об аресте и содержании под стражей Север Мкурекийе и некоей Маргерит в муниципальной тюрьме Букейе в провинции Мурамвья.
In June 2004, the representative of Freedom House in Tashkent, Mjusa Sever, and the adviser to the United States Ambassador to Uzbekistan on socio-economic and political issues, Sylvia Curran, visited a prison located in Zhaslyk, in the Republic of Karakalpakstan. В июне 2004 года руководителем Ташкентского офиса «Фридом хаус» Мьюшей Север и советником посла США в Узбекистане по социально-экономическим и политическим вопросам Сильвией Курран осуществлено посещение учреждения, дислоцирующегося в поселке Жаслык Республики Каракалпакстан.
Больше примеров...