Английский - русский
Перевод слова Sevastopol

Перевод sevastopol с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Севастополя (примеров 66)
The first Russian feature was Defence of Sevastopol in 1911. Первым российским полнометражным фильмом стала в 1911 году «Оборона Севастополя».
Mahmudiye participated in the Siege of Sevastopol (1854-55) during the Crimean War (1854-56) under the command of Admiral of the Fleet Kayserili Ahmet Pasha. Махмудий участвовал в осаде Севастополя (1854-55) во время Крымской войны (1854-56) под командованием адмирала флота Кайсерили Ахмета Паши.
A battleship of a squadron of Russian fleet "George Pobedonosets" on external spot-check of Sevastopol. Эскадренный броненосец Русского флота "Георгий Победоносец" на внешнем рейде Севастополя.
One of the best photographers in the nineteenth century Sevastopol, S. I. Raynish glued thin paper photo prints to compact carton or passé-partout, the same as the other owners of photo studios did. Один из лучших фотографов Севастополя конца XIX века - С.И. Райниш, как и все владельцы фотоателье наклеивал тонкие бумажные фотоотпечатки на плотный картон - паспарту.
Calls for an immediate end to all acts of discrimination and harassment, in particular towards persons belonging to minorities and indigenous peoples and other residents of the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, including ethnic Ukrainians and Crimean Tatars; призывает к немедленному прекращению всех актов дискриминации и притеснения, в частности в отношении лиц, принадлежащих к меньшинствам и коренным народам, а также других жителей Автономной Республики Крым и города Севастополя, которые не поддержали незаконный референдум, включая этнических украинцев и крымских татар;
Больше примеров...
Севастополь (примеров 65)
The most brave open a swimming season and we come back to Sevastopol. Самые отважные открывают купальный сезон и мы возвращаемся в Севастополь.
Our mission is to defend Sevastopol! Наша миссия состоит в том, чтобы защитить Севастополь!
The finished painting was delivered to Sevastopol in summer 1904 and unveiled to the public on 14 May 1905, the fiftieth anniversary of the defence of the city. Летом 1904 года произведение доставили в Севастополь, а 14 мая 1905 года, к 50-летию героической обороны города, панорама была открыта для всеобщего обозрения.
Situated in the south-west of the Crimean peninsula Sevastopol is the largest sea, trade, and fishing port. It is the most important industrial, scientific and technical, recreative, cultural and historical centre in Southern Ukraine. Расположенный на юго-западе Крымского полуострова Севастополь - это крупнейший морской, торговый, рыбный порт, промышленный, научно- технический, рекреационный и культурно-исторический центр юга Украины.
Hotel "Amelie" is located on the west bank of an unusually beautiful bay Omega in ecologically clean area of Sevastopol, in fifteen minute drive from downtown and the historic sights of the city. Гостиница Севастополя ОЛИМП - первый отель XXI века в Севастополе - приветствует Вас, приглашает на отдых в Севастополь и деловые встречи в любое время года.
Больше примеров...
Севастополе (примеров 59)
Executive authority in the provinces and districts and in the cities of Kyiv and Sevastopol is exercised by local State administrations. Исполнительную власть в областях и районах, городах Киеве и Севастополе осуществляют местные государственные администрации.
August 3, Kateryna with another 4 activists was detained by police in Sevastopol. З августа Екатерину вместе с ещё четырьмя активистами задержала милиция в Севастополе.
Furthermore, teachers for general schools that teach in ethnic minority languages are given training and further training at postgraduate teacher training institutes in the Autonomous Republic of Crimea, the provinces, and the cities of Kyiv and Sevastopol. Кроме того, подготовку и повышение квалификации учителей для общеобразовательных учебных заведений с обучением на языках национальных меньшинств осуществляют институты последипломного педагогического образования в Автономной Республике Крым, областях, городах Киеве и Севастополе.
Meetings of the public councils attached to the Ministry of Environmental Protection and the State administrations for ecology and natural resources in the oblasts and in Kiev and Sevastopol are held on a regular basis to discuss topical environmental issues; Регулярно проходят заседания Общественных советов при Минприроды Украины и Госуправлениях экоресурсов в областях, городах Киеве и Севастополе, на которых обсуждаются актуальные экологические проблемы;
Draft, discuss with the public and approve the regulations on the Aarhus Information and Training Centre in the central administration, and model regulations on an Aarhus information centre in State administrations for ecology and natural resources in the oblasts and in Kiev and Sevastopol. разработать, обсудить с общественностью и утвердить положение об Орхусском информационно-трениговом центре в центральном аппарате и типового положения об Орхусском информационном центре в Госуправлениях экоресурсов в областях, городах Киеве и Севастополе.
Больше примеров...
Севастопольской (примеров 10)
Since the adoption of the National Minorities Act, a network of structural units dealing with nationality and migration affairs has been established and is now functioning as part of the oblast and Kiev and Sevastopol city government administrations. Со времени принятия Закона "О национальных меньшинствах в Украине" была сформирована и функционирует сеть структурных подразделений по делам национальностей и миграции в составе областных, Киевской и Севастопольской городских государственных администраций.
The Parliament of the Autonomous Republic of Crimea, the oblast councils, and the Kiev and Sevastopol municipal councils prepare annual reports on the state of the environment which are then published in the media. Парламентом Автономной Республики Крым, областными советами, Киевской и Севастопольской городскими советами готовятся ежегодные доклады о состоянии окружающей природной среды с их обнародованием в средствах массовой информации.
AVLITA stevedoring company is situated in non-freezing Sevastopol bay - south-western part of Crimean peninsula. ЗАО «Стивидорная компания «Авлита» располагается в Севастопольской не замерзающей бухте на юго-западе Крымского полуострова.
The major part of the objects from Sevastopol Art Gallery was evacuated and preserved by its director Mikhail Kroshitsky. Основная часть художественных ценностей Севастопольской картинной галереи в период Великой Отечественной войны была вывезена и сохранена директором картинной галереи М. П. Крошицким.
And then I'll target the Sevastopol base where your two sons are stationed and I'll turn it to glass. А затем нанесу удар по Севастопольской базе где служат оба твоих сына и расплавлю ее до стекла.
Больше примеров...
Севастопольский (примеров 6)
At the end of November he was sent with a naval detachment to the Southern Front to the Sevastopol Naval Crew. В конце ноября направлен с отрядом моряков на Южный фронт - в Севастопольский флотский экипаж.
Ushakov, without entering into a dispute, before his eyes embraces his sailor Khovrin and retires to engage in a peaceful matter to complete the port of Sevastopol. Ушаков же, не вступая в спор, на его глазах обнимает своего матроса Ховрина и удаляется заниматься мирным делом - достраивать Севастопольский порт.
In 1999 the University opened Economic and Technology Faculty in town Sevastopol' and Simpheropol' Training and Consultation Centre. За период с 1999 по 2002 год ДонГУЭТ открыл обособленные учебные заведения: Севастопольский экономико-технологический факультет, Симферопольский и Криворожский учебные центры и Мариупольский учебно-консультационный центр.
Sevastopol national University of Nuclear Energy and Industry (SNUNEI) was established in 1996 on the basis of the faculty of NPP of Sevastopol Military-Navy Institute. Севастопольский национальный университет ядерной энергии и промышленности (СНУЯЭиП) образован в 1996 году на базе факультета АЭС Севастопольского Военно-Морского института.
Headquarters - Kaliningrad; District Cossack society Sevastopol Cossack District '(Territory of activity - Sevastopol). Штаб - г. Калининград; Окружное казачье общество «Севастопольский казачий округ» (Территория деятельности - г. Севастополь).
Больше примеров...
Севастопольском (примеров 5)
2.1 From 1962 to 1967, the author attended the Sevastopol Higher Navy College in the specialty of military electrochemical engineer. 2.1 С 1962 по 1967 годы автор обучался в Севастопольском высшем военно-морском училище по специальности военный инженер-электрохимик.
Today Baburin is a professor of Moscow State University at the Faculty of Geography, as well as in his office in Sevastopol, and the Faculty of Public Administration (Course "Economic and Political Geography"). Сегодня является преподавателем в Московском университете на географическом факультете, а также в его в Севастопольском отделении, и на факультете государственного управления (курс «Экономическая и политическая география»).
We commend the Agency for its invaluable support to us in developing training and education facilities for nuclear security purposes at the Sevastopol National University, which became the Agency's earliest partner in establishing nuclear security education. Мы признательны Агентству за его бесценную поддержку, предоставляемую нам в создании необходимой базы для подготовки и обучения при Севастопольском национальном университете в целях ядерной безопасности, который стал самым первым партнером Агентства в области образования по вопросам ядерной безопасности.
We commend the Agency for its invaluable support to Ukraine in developing training and education facilities at Sevastopol National University for nuclear security purposes, and confirm our willingness to contribute to the implementation of the IAEA nuclear security education programme. Мы признательны Агентству за его бесценную поддержку, предоставляемую Украине в создании необходимой базы для подготовки и обучения при Севастопольском национальном университете в целях ядерной безопасности и подтверждаем свою готовность содействовать осуществлению образовательной программы МАГАТЭ в области ядерной безопасности.
In 2010, with the assistance of United States experts, fixed radiation monitoring equipment was installed at the commercial seaports of Odessa, Ilyichivsk, Mariupol, Berdyansk and Sevastopol. В 2010 году при содействии экспертов США установлено стационарное оборудование радиационного контроля в Одесском, Ильичевском, Мариупольском, Бердянском и Севастопольском морских торговых портах.
Больше примеров...
Севастопольского (примеров 6)
The postgraduate teacher training institute of Sevastopol municipal humanitarian university has held a meeting of the methods group of the psychologists practising in the city's general education schools on the theme of "Gender aspects of a positive approach to stereotyping". Институтом последипломного педагогического образования Севастопольского городского гуманитарного университета проведено заседание городского методического объединения практических психологов общеобразовательных учебных заведений на тему «Гендерные аспекты позитивного подхода к стереотипам».
We pay considerable attention to the issue at the national level, and this year, with the graduation of 48 nuclear security engineers from the Sevastopol National University of Nuclear Energy and Technology, we have reached one of the important milestones. Мы уделяем значительное внимание этому вопросу на национальном уровне, и в этом году выпускниками Севастопольского национального университета ядерной энергии и промышленности стали 48 инженеров по ядерной безопасности, что позволило нам достичь одной из важных целей.
He studied at school No. 356 of Pervomaisky district (1972), boarding school No. 19 of the Sevastopol district (from 1973 to 1979), at school No. 716 in Pervomaisky district (1979 to 1982). Учился в школе Nº 356 Первомайского района (1972 год), школе-интернат Nº 19 Севастопольского района (с 1973 по 1979), в школе Nº 716 Первомайского района (1979-1982).
AVLITA stevedoring company was established in 1995 on the base of the Northern site of Sevastopol maritime plant to perform transshipment of steel products. Стивидорная компания «Авлита» создана на базе мощностей Северной площадки Севастопольского морского завода в 1995 году с целью организации перевалки металла.
Sevastopol national University of Nuclear Energy and Industry (SNUNEI) was established in 1996 on the basis of the faculty of NPP of Sevastopol Military-Navy Institute. Севастопольский национальный университет ядерной энергии и промышленности (СНУЯЭиП) образован в 1996 году на базе факультета АЭС Севастопольского Военно-Морского института.
Больше примеров...
Севастополем (примеров 6)
We will begin near Sevastopol and, having described a wide ring, in 9 days we finish all in 10 kilometres from a start place. Начнем под Севастополем и, описав широкое кольцо, через 9 дней финишируем всего в 10 километрах от места старта.
Most of the land between Balaclava and Sevastopol was a plateau about 600 feet (183 m) above sea level. Большая часть суши между Балаклавой и Севастополем находилось на плато, на высоте примерно 183 м над уровнем моря.
Between Yalta and Sevastopol, there is an excellent coast road, Так. Существует великолепная прибрежная дорога между Ялтой и Севастополем,
For the first time on the Crimean Peninsula Railway was in 1854-1856 years between Sevastopol and Balaklava, when the region during the Crimean War was under the tutelage of the UK. Впервые на крымском полуострове железная дорога появилась в 1854-1856 годах между Севастополем и Балаклавой, когда регион в ходе Крымской войны оказался под опекой Великобритании.
As of 26 March 2014 Dzhankoy was one of two (along with Sevastopol) stations of the Crimea Railway, which used an automated system of control over fares. В марте 2014 года станция Джанкой являлась одной из трёх (наряду с Севастополем и пригородным терминалом Симферополя) станций Крымской железной дороги, на которых использовалась автоматизированная система контроля оплаты проезда в пригородных поездах.
Больше примеров...
Севастополю (примеров 5)
In April 1944 the division liberated Feodosiya, and later helped liberate Sevastopol. В апреле 1944 года войны дивизии освободили Феодосию и подступили к Севастополю.
Expressing deep concern at the lack of access of impartial and independent human rights monitors to the Autonomous Republic of Crimea and the city of Sevastopol, выражая глубокую озабоченность в связи с отсутствием у беспристрастных и независимых наблюдателей за осуществлением прав человека доступа к Автономной Республике Крым и городу Севастополю,
In an official report to Vorontsov, Kritsky wrote: "the quality of Berdyansk Spit surpasses that of Obytichna Spit; you can build a landing stage and port on it unless you concede to Sevastopol...". В рапорте генерал-губернатору Критский написал: «Бердянская коса превосходит неимоверно достоинством своим Обиточную, и на ней вы можете завести пристань и порт, который разве Севастополю уступит...».
Travelling from Odessa and Sevastopol, the narrator on board the steamboat meets a man called Ivan Shamokhin, who tells him a story of his love for a woman named Ariadna Kotlovich. На пути из Одессы к Севастополю, рассказчик на борту парохода встречает человека по имени Иван Шамохин, который рассказывает ему историю о своей любви к женщине, которую звали Ариадна Котлович.
In September 1998, the decision of the Constitutional Court of Ukraine Sevastopol was denied a direct vote to elect the chairman of the Council due to lack of law on the status of Sevastopol. В сентябре 1998 года решением Конституционного суда Украины Севастополю было отказано в праве прямым голосованием избирать председателя Совета по причине отсутствия закона о статусе города Севастополя.
Больше примеров...