| Our ideas of what Sergius would do- our patriotism -our heroic ideals. | Наши идеи о том, что Серджиус должен делать - наш патриотизм, наши героические идеалы. |
| You must go and help him, Sergius. | Вы должны помочь ему, Серджиус. |
| And so Sergius, you're no longer a soldier. | Итак, Серджиус, вы больше не солдат. |
| You will never disappoint me, Sergius. | Вы никогда не разочаруете меня, Серджиус. |
| The campaign has improved you, Sergius. | Война хорошо повлияла на вас, Серджиус. |
| You will never disappoint me, Sergius. | Я никогда не разочаруюсь в вас, Серджиус. |
| If Sergius knew, he would challenge you and kill you in a duel. | Если бы Серджиус узнал, он бы бросил вам вызов и убил на дуэли. |
| I've heard what Captain Bluntschli has said, Sergius. | Я слышала, что сказал капитан Блюнчли, Серджиус. |
| Really, Sergius, you cannot stand by and allow such a thing. | Право, Серджиус, вы не можете остаться в стороне и позволить этому случиться. |
| It would appear, my dear, that Sergius is going to marry Louka instead of Raina. | По-видимому, дорогая, Серджиус собирается жениться на Люке, вместо Раины. |
| How I have envied you, Sergius! | Как я завидовала вам, Серджиус! |
| Sergius, I forget: I didn't take that bet of yours,. | Серджиус, запомните, я не принял вашего пари. |
| You shall not remain so, Sergius. | Вы не останетесь таковым, Серджиус! |
| Sergius: you are bound by your word to us! | Серджиус, вы связаны вашим словом с нами. |
| No, you stay, my dear Sergius: there's no hurry. | О, вы остаётесь здесь, мой дорогой Серджиус. Не к спеху. |
| Sergius is the hero of the hour, the idol of the regiment. | Серджиус - герой часа, идол полка. |
| You shall not remain so, Sergius. | Вы не должны сдаваться, Серджиус! |
| If Sergius is to find out, it will be all over between you. | Если Серджиус узнает об этом, между вами всё будет кончено! |
| If Sergius finds out, it is all over between you. | Если Серджиус узнает об этом, между вами будет всё кончено! |
| Here already, Sergius. | А вот и Серджиус. |
| Mother-in-law, Sergius; mother-in-law! | Тёща, Серджиус, тёща. |
| Stuff and nonsense, Sergius. | Абсолютная чушь, Серджиус! |
| Sergius, are you mad? | Серджиус, ты сошёл с ума? |
| Really, Sergius, you cannot stand by and allow such a thing. | Правда, Серджиус, вы не могли потерпеть такой несправделивости. |
| The available jobs writing for Marvel petered out fairly quickly, and O'Neil took a job with Charlton Comics under the pseudonym of Sergius O'Shaugnessy. | Когда перспективы работы в Marvel пошли на спад, О'Нил некоторое время работал на Charlton Comics под псевдонимом Серджиус О'Шагенси. |