Our ideas of what Sergius would do- our patriotism -our heroic ideals. |
Наши идеи о том, что Серджиус должен делать - наш патриотизм, наши героические идеалы. |
You must go and help him, Sergius. |
Вы должны помочь ему, Серджиус. |
And so Sergius, you're no longer a soldier. |
Итак, Серджиус, вы больше не солдат. |
You will never disappoint me, Sergius. |
Вы никогда не разочаруете меня, Серджиус. |
The campaign has improved you, Sergius. |
Война хорошо повлияла на вас, Серджиус. |
You will never disappoint me, Sergius. |
Я никогда не разочаруюсь в вас, Серджиус. |
If Sergius knew, he would challenge you and kill you in a duel. |
Если бы Серджиус узнал, он бы бросил вам вызов и убил на дуэли. |
I've heard what Captain Bluntschli has said, Sergius. |
Я слышала, что сказал капитан Блюнчли, Серджиус. |
Really, Sergius, you cannot stand by and allow such a thing. |
Право, Серджиус, вы не можете остаться в стороне и позволить этому случиться. |
It would appear, my dear, that Sergius is going to marry Louka instead of Raina. |
По-видимому, дорогая, Серджиус собирается жениться на Люке, вместо Раины. |
How I have envied you, Sergius! |
Как я завидовала вам, Серджиус! |
Sergius, I forget: I didn't take that bet of yours,. |
Серджиус, запомните, я не принял вашего пари. |
You shall not remain so, Sergius. |
Вы не останетесь таковым, Серджиус! |
Sergius: you are bound by your word to us! |
Серджиус, вы связаны вашим словом с нами. |
No, you stay, my dear Sergius: there's no hurry. |
О, вы остаётесь здесь, мой дорогой Серджиус. Не к спеху. |
Sergius is the hero of the hour, the idol of the regiment. |
Серджиус - герой часа, идол полка. |
You shall not remain so, Sergius. |
Вы не должны сдаваться, Серджиус! |
If Sergius is to find out, it will be all over between you. |
Если Серджиус узнает об этом, между вами всё будет кончено! |
If Sergius finds out, it is all over between you. |
Если Серджиус узнает об этом, между вами будет всё кончено! |
Here already, Sergius. |
А вот и Серджиус. |
Mother-in-law, Sergius; mother-in-law! |
Тёща, Серджиус, тёща. |
Stuff and nonsense, Sergius. |
Абсолютная чушь, Серджиус! |
Sergius, are you mad? |
Серджиус, ты сошёл с ума? |
Really, Sergius, you cannot stand by and allow such a thing. |
Правда, Серджиус, вы не могли потерпеть такой несправделивости. |
The available jobs writing for Marvel petered out fairly quickly, and O'Neil took a job with Charlton Comics under the pseudonym of Sergius O'Shaugnessy. |
Когда перспективы работы в Marvel пошли на спад, О'Нил некоторое время работал на Charlton Comics под псевдонимом Серджиус О'Шагенси. |