SENDAI - Current disaster-risk levels are alarming. |
СЕНДАЙ - Текущие уровни риска стихийных бедствий вызывают тревогу. |
Close cooperation has been developed with the Government of Japan and the city of Sendai. |
Было налажено тесное сотрудничество с правительством Японии и городом Сендай. |
Indeed, the disaster-risk reduction conference in Sendai is the first in a series of major international gatherings this year. |
Действительно, конференция по снижению риска стихийных бедствий в Сендай, является первой в серии крупных международных форумов в этом году. |
Sustainability starts in Sendai for three major reasons. |
Устойчивость начинается в Сендай по трем основным причинам. |
Consultative visits to tsunami-hit Sendai and Tohoku regions of Japan, 15-19 November 2011 |
Консультационные поездки в пострадавшие от цунами регионы Сендай и Тохоку, Япония, 15-19 ноября 2011 года |
14-18 March 2015, Sendai, Japan (Provisional draft) |
14-18 марта 2015 года, Сендай, Япония (предварительный проект) |
2015 - ICCROM includes cultural heritage on agenda of Third World Conference on Disaster Risk Reduction (WCDRR), Sendai, Japan. |
2015 - ИККРОМ включает вопросы культурного наследия в повестку Третьей всемирной конференции по снижению рисков природных бедствий (WCDRR), прошедшей в г. Сендай (Япония). |
Starting our international calendar with the Sendai meeting on disaster-risk reduction sends a clear signal that the world is ready to integrate its strategies. |
Начиная наш международный календарь по снижению риска стихийных бедствий со встречи в Сендай, мы посылаем ясный сигнал тому, что мир готов интегрировать свои стратегии. |
Hundreds of business executives, aware of the dramatic costs - and potential benefits - at stake, are now preparing to attend a UN conference on disaster-risk reduction in Sendai, Japan. |
Сотни бизнес руководителей, были осведомлены о драматических затратах - и потенциальных выгодах - стоящих на кону, сейчас готовятся принять участие в конференции ООН по уменьшению рисков стихийных бедствий в Сендай, Япония. |
Beyond Sendai, world leaders will convene in Addis Ababa in July to discuss financing for development, in New York in September to adopt a new development agenda, and in Paris in December to reach a meaningful climate-change agreement. |
Помимо Сендай, мировые лидеры соберутся в Аддис-Абебе в июле, чтобы обсудить финансирование для развития, в Нью-Йорке в сентябре, чтобы принять новую программу развития, а в Париже в декабре, чтобы достичь значимого соглашения по изменению климата. |
Renai Lambert, this is Detective Sendai. |
Ренэй Ламберт, это детектив Сендай |
Sendai Kamotsu formed in 2001 before Nightmare became successful, beginning their activities in 2002. |
Группа-проект Сендай Камотсу был образована в 2001 году и начала свою деятельность в 2002, став известной ещё до широкого успеха Nightmare. |
It stops at Ueno, Mito, Taira, and Sendai Stations when it runs on the Jōban Line tracks. |
Он останавливается на станциях Уэно, Мито, Тайра и Сендай на лини Дзёбан. |
This individual has parainfluenza-1, and you can see that there's a little stripe over here for Sendai virus: that's mouse parainfluenza. |
У него парагрипп 1 типа, и прямо здесь мы можем видеть крошечную маркировочную линию вируса Сендай: это мышиный парагрипп. |
However, northbound trains at Tokyo originate at Ueno (and Shinagawa with the opening of the Ueno-Tokyo Line on March 14, 2015) rather than Nippori; likewise, many trains continue past Iwanuma onto the Tōhoku Main Line tracks to Sendai. |
В то же время большинство составов начинают движение на станции Уэно (и от станции Синагава после открытия линии Уэно-Токио 14 марта 2015 года); так же многие составы продолжают движение далее от станции Иванума до станции Сендай. |
This happened about 10 years ago in a place called Sendai City, at a driving school in the suburbs of Tokyo. |
Вперые это наболюдалось лет 10 назад во время занятий в школе вождения в городе Сендай, в Японии. |
The kids have headed to Sendai and Tokyo, the land is contaminated, they already import 70 percent of their own food. |
Детей отослали в Сендай и Токио, земля заражена, 70% всей пищи импортируется. |
I might meet someone really cool here but then someone in Sendai |
Я мог бы встретить, по-настоящему клевую девчонку, здесь, а потом и в Сендай. |
Ladies and gentlemen, we present the Sendai Kings cheerleaders. |
Дамы и господа, позвольте представить вам группу поддержки команды "Сендай Кингз". |
After that we took the Shinkansen super express with a transfer at Tokyo to Sendai (). |
Далее на скоростном поезде Shinkansen, с пересадкой в Токио, мы отправились на север в город Сендай (). |
In March 2015 a new global framework for disaster reduction will be agreed in Sendai, Japan. |
В марте 2015 года новое глобальное рамочное соглашение по стихийным бедствиям будет согласовано в г. Сендай (Япония). |
The most famous Tanabata festival is held in Sendai from 6 to 8 August. |
Один из самых крупных фестивалей Танабата проходит в городе Сендай с 5 по 8 августа. |
The Tohoku University in Sendai and the Nanyang Technological University in Singapore are examples of this kind of closer cooperation. |
Примерами такого тесного сотрудничества могут служить связи с Университетом Тохоку в городе Сендай и Наньянгским техническим университетом в Сингапуре. |
At high-level meetings in Sendai, Japan, in March and in Addis Ababa, Ethiopia, in July, world leaders will pursue closer collaboration on disaster-risk reduction and on mobilizing finance for development, respectively. |
Мировые лидеры на встрече высокого уровне в г. Сендай (Япония) в марте этого года будут заниматься разработкой вопросов тесного сотрудничества по снижению рисков стихийных бедствий, а в июле в Аддис-Абебе (Эфиопия) - сбором финансов для устойчивого развития. |
The Sendai Airport Line rail link was completed on 18 March 2007 and began service between Sendai and Sendai Airport Station. |
Железная дорога в аэропорту Сендай была завершена 18 марта 2007 года и начала работу между станцией Сендаем и станцией Аэропорта Сендай. |