In December 2013, the United Nations General Assembly adopted resolution 68/211 and decided that the Conference would be held in Sendai, Japan, from 14 to 18 March 2015. | В декабре 2013 года Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла резолюцию 68/211 и решение, что Конференция пройдет в Сендае, Япония, с 14 по 18 марта 2015 года. |
In 1990, in implementation of several General Assembly resolutions, a high-level conference on new trends in science and technology and their implications for international peace and security was held at Sendai in Japan. | В 1990 году в Сендае, Япония, в осуществление ряда резолюций Генеральной Ассамблеи прошла организованная на высоком уровне конференция по новым тенденциям в науке и технике и их последствиям для международного мира и безопасности. |
The General Assembly decided that the Third World Conference on Disaster Risk Reduction will be held in Sendai, Japan, from 14 to 18 March 2015, and agreed that it will be held at the highest possible level and will include a high-level segment. | Генеральная Ассамблея постановила, что третья Всемирная конференция по уменьшению опасности бедствий пройдет 14 - 18 марта 2015 года в Сендае, Япония, и будет проведена на как можно более высоком уровне, включая этап заседаний высокого уровня. |
The Third World Conference on Disaster Risk Reduction, to be held in Sendai, Japan from 14 to 18 March 2015 will, among other objectives, adopt a post-2015 framework for disaster risk reduction and identify modalities of cooperation for its implementation and periodic review. | Принятие такой рамочной программы и определение механизмов сотрудничества для ее осуществления и периодического обзора входит в число целей проведения третьей Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий, которая будет проведена 14 - 18 марта 2015 года в Сендае (Япония). |
Welcomes the convening of the third World Conference on Disaster Risk Reduction from 14 to 18 March 2015 in Sendai, Japan, and acknowledges the ongoing preparatory process for the Conference, which is taking place in Geneva; | приветствует созыв третьей Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий, которая будет проведена 14 - 18 марта 2015 года в Сендае, Япония, и с удовлетворением отмечает продолжающуюся работу по подготовке к этой конференции, осуществляемую в Женеве; |
Close cooperation has been developed with the Government of Japan and the city of Sendai. | Было налажено тесное сотрудничество с правительством Японии и городом Сендай. |
14-18 March 2015, Sendai, Japan (Provisional draft) | 14-18 марта 2015 года, Сендай, Япония (предварительный проект) |
2015 - ICCROM includes cultural heritage on agenda of Third World Conference on Disaster Risk Reduction (WCDRR), Sendai, Japan. | 2015 - ИККРОМ включает вопросы культурного наследия в повестку Третьей всемирной конференции по снижению рисков природных бедствий (WCDRR), прошедшей в г. Сендай (Япония). |
Hundreds of business executives, aware of the dramatic costs - and potential benefits - at stake, are now preparing to attend a UN conference on disaster-risk reduction in Sendai, Japan. | Сотни бизнес руководителей, были осведомлены о драматических затратах - и потенциальных выгодах - стоящих на кону, сейчас готовятся принять участие в конференции ООН по уменьшению рисков стихийных бедствий в Сендай, Япония. |
This individual has parainfluenza-1, and you can see that there's a little stripe over here for Sendai virus: that's mouse parainfluenza. | У него парагрипп 1 типа, и прямо здесь мы можем видеть крошечную маркировочную линию вируса Сендай: это мышиный парагрипп. |
Renai Lambert, this is Detective Sendai. | Ренэй Ламберт, это детектив Сендай |
The kids have headed to Sendai and Tokyo, the land is contaminated, they already import 70 percent of their own food. | Детей отослали в Сендай и Токио, земля заражена, 70% всей пищи импортируется. |
At high-level meetings in Sendai, Japan, in March and in Addis Ababa, Ethiopia, in July, world leaders will pursue closer collaboration on disaster-risk reduction and on mobilizing finance for development, respectively. | Мировые лидеры на встрече высокого уровне в г. Сендай (Япония) в марте этого года будут заниматься разработкой вопросов тесного сотрудничества по снижению рисков стихийных бедствий, а в июле в Аддис-Абебе (Эфиопия) - сбором финансов для устойчивого развития. |
The Sendai Airport Line rail link was completed on 18 March 2007 and began service between Sendai and Sendai Airport Station. | Железная дорога в аэропорту Сендай была завершена 18 марта 2007 года и начала работу между станцией Сендаем и станцией Аэропорта Сендай. |
The kids have headed to Sendai and Tokyo, the land is contaminated, they already import 70 percent of their own food. | Детей отослали в Сендай и Токио, земля заражена, 70% всей пищи импортируется. |
However, on 2 November 1943, while part of the fleet supporting the defense of Rabaul, Agano participated in a major action (the Battle of Empress Augusta Bay) against American units in which the cruiser Sendai and destroyer Hatsukaze were both sunk. | Тем не менее, 2 ноября 1943 года в рамках поддержки флотом обороны Рабаула Агано принял участие в большом сражении (Сражение в заливе Императрицы Августы) против американского соединения кораблей, в котором были потеряны крейсер Сэндай и эсминец Хацукадзэ. |
Japan was divided into six military districts: Tokyo, Sendai, Nagoya, Osaka, Hiroshima and Kumamoto, with two or three regiments of infantry, plus artillery and other auxiliary troops, assigned to each district. | Япония была разделена на шесть военных округов: Токио, Сэндай, Нагоя, Осака, Хиросима и Кумамото, с двумя или тремя полками пехоты, а также артиллерией и другими вспомогательными войсками в каждом районе. |
In April 1890, his ashes were removed to the Date clan's cemetery at Dainen-ji in Sendai. | В апреле 1890 года его прах был перезахоронен на кладбище клана Датэ в храме Дайнэн-дзи в городе Сэндай. |
The force included Kirishima, heavy cruisers Atago and Takao, light cruisers Nagara and Sendai, and nine destroyers, some of the destroyers being survivors (along with Kirishima and Nagara) of the first night engagement two days prior. | В состав эскадры вошли линкор Кирисима, тяжёлые крейсера Атаго и Такао, лёгкие крейсера Нагара и Сэндай, а также девять миноносцев, некоторые из миноносцев ранее принимали участие в первом бою (вместе с Кирисимой и Нагарой) двумя днями ранее. |
Dr. Sena currently lives in Sendai, Japan where he lectures on microbiology and genre fiction. | Доктор Сэна сейчас проживает в городе Сэндай, Япония где читает лекции по микробиологии. |
The first full-production set, U2, was delivered to Sendai Depot in December 2010. | Первая серийная модель U2 была доставлена в депо Сендая в ноябре 2010 года. |
The Government of Japan and the local government of Sendai will also hold receptions in addition to Conference's public receptions and ceremonies. | Кроме того, правительство Японии и местные власти Сендая будут организовывать приемы в дополнение к приемам и церемониям, запланированным в рамках Конференции. |
The pre-series set, S11, was delivered to Sendai Depot in May 2009 ahead of extensive test running on the Tohoku Shinkansen. | Предварительная серия S11 была поставлена в депо Сендая в мае 2009 года, для проведения испытаний на линии Тохоку-синкансэн. |
The diocese of Sendai (previously the diocese of Hakodate) was established in 1891, only two years after the promulgation of a new constitution guaranteeing freedom of religion in Japan, in 1889. | Католическая епархия Сендая была учреждена в 1891 году, спустя всего два года после публикации новой конституции Японии, гарантирующей свободу вероисповедания. |
Green Leaves Entertainment is a tiny production company in Sendai, the biggest city in Japan's northeastern Tohoku region. | Green Leaves Entertainment, крошечное агентство талантов из Сендая, крупнейшего города на Северо-Востоке Японии, на грани банкротства. |
The Sendai High Court, after a hearing lasting two sessions, gave its decision to discipline Judge Teranishi by means of a warning administered in a consultation with five judges. | Сендайский высокий суд после слушания дела на двух заседаниях и после консультации с пятью судьями вынес решение о применении в отношении судьи Тераниши дисциплинарного взыскания в виде предупреждения. |
In May 1998, the Sendai District Court petitioned the Sendai High Court for disciplinary action against Judge Teranishi for unlawful "active engagement in a political movement". | В мае 1998 года Сендайский окружной суд представил в Сендайский высокий суд петицию о применении дисциплинарных мер в отношении судьи Тераниши за незаконное "активное участие в политическом движении". |
Sendai Kamotsu (仙台貨物, "Sendai Transport") is the comedic side project of Japanese visual kei rock band Nightmare, formed in September 2001. | 仙台貨物 Sendai kamotsu, Сендайский багаж) - второй проект японской группы Nightmare, созданный в сентябре 2001 года. |
The public forum will be held in various venues around Sendai, including the Sendai Museum, Mediatheque, Sendai Civic Auditorium among others, in Miyagi and other prefectures in Iwate and Fukushima. | Публичный форум состоится в различных местах поблизости от Сендая, включая Сендайский музей, медиотеку, Сендайский гражданский центр, в Миаяги и других префектурах в Ивате и Фукусиме. |
(Diverse locations: Tohoku University, Sendai Civic Auditorium, Sendai Prefectural Auditorium, Sendai Mediatheque, Yume Messe) | (Различные комплексы: Университет Тохоку, Сендайский гражданский центр, Общественный центр префектуры Сендая, Медиотека Сендая, ярмарка Юме) |
Sendai Kamotsu is a side project of Nightmare formed in September 2001. | Sendai Kamotsu является другим проектом группы Nightmare. |
Also, several kendo students from Yamagata, Niigata, Sendai and Tohoku Fukushi universities took part in the seminar, which took place just a few weeks before the 22nd European Kendo Championship so much time was devoted to matches (shiai). | также в семинаре приняли участие студенты практикующие Кендо из университетов Yamagata, Niigata, Sendai и Tohoku Fukushi. Семинар проходил в предверии чемпионата Европы по Кендо и основное внимание было уделено матчам (shiai). |
Then we visited Sendai Castle, also known as Aoba Castle, property of Lord Masamune Date. | Sendai Castle, который еще называют Aoba Castle и котрый принадлежал Lord Masamune Date. |
It was held at the Sendai City Gymnasium in Sendai on November 28 - December 2. | Прошёл в японском городе Сэндай с 26 ноября по 2 декабря 2007 года в спортивном комплексе «Sendai City Gymnasium». |
The band had their final shows at the end of October in Sendai and at the Nippon Budokan on November 5, 2009, titled "Fukyou no Kaze~Sendai Kamotsu ~Forever~." | 5 ноября группа отыграла свой последний концерт в «Ниппон Будокан» под названием «Fukyou no Kaze~Sendai Kamotsu ~Forever~». |
I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | Я прожил в Сэндае десять лет, прежде чем посетил Мацусиму. |
The club was founded by the workers of Sony's Sendai factory in 1968. | Клуб был основан работниками завода Sony в Сэндае в 1968 году. |
The Aoba regiment, from the 2nd Division, took its name from Aoba Castle in Sendai, because most of the soldiers in the regiment were from Miyagi prefecture (Rottman, Japanese Army, pp. 52). | Полк Аоба из 2-о дивизии получил название по замку Аоба в Сэндае, так как большая часть его солдат была из префектуры Мияги (Rottman, Japanese Army, с. 52). |
During the Bakumatsu period, an Ichinoseki doctor was influential in the establishment of a medical school in Sendai in 1822. | В период Бакумацу врачом из Итиносеки в 1822 году была создана медицинская школа в Сэндае. |
Prior to this meeting, the Chief Justice of the Sendai District Court, where Judge Teranishi has been assigned, warned him against attending the meeting, reportedly on the basis of information given to him by the General Secretariat of the Supreme Court. | До этого главный судья Сендайского окружного суда, с которым работал судья Тераниши, получив соответствующую информацию от Генерального секретариата Верховного суда, предупредил его о том, что посещать этот митинг не следует. |
The intergovernmental segment of the Conference will take place within the Sendai International Center exhibition building at Aobayama, Aoba-ku, Sendai. | Межправительственный сегмент Конференции состоится в выставочном комплексе Сендайского международного центра Аобаяма, Аоба-ку, в Сендае. |