| The Committee on the Rights of Persons with Disabilities has been attentively following the preparatory process of the third World Conference on Disaster Risk Reduction to be held from 14 to 18 March 2015 in Sendai, Japan. | Комитет по правам инвалидов внимательно наблюдает за процессом подготовки третьей Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий, которая состоится 14-18 марта 2015 года в Сендае, Япония. |
| The resolution will further enhance regional cooperation and articulate a strong voice for the Asia-Pacific region at the Third World Conference on Disaster Risk Reduction, to be held in Sendai, Japan, in 2015. | Эта резолюция будет способствовать дальнейшему расширению регионального сотрудничества и станет выражением продуманной позиции Азиатско-Тихоокеанского региона на третьей Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий в Сендае, Япония, в 2015 году. |
| Noting that the Third World Conference on Disaster Risk Reduction will be held in Sendai, Japan, from 14 to 18 March 2015, where the issue of integrated water resources management will be discussed, among other issues, | отмечая также, что на третьей Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий, которая пройдет 14 - 18 марта 2015 года в Сендае, Япония, будут, в частности, рассматриваться вопросы комплексного водопользования, |
| Taking note of the outcome of the Asia-Pacific Meeting on Disability-inclusive Disaster Risk Reduction: Changing Mindsets through Knowledge, which was organized by ESCAP in Sendai, Japan, on 22 and 23 April 2014, | принимая к сведению итоги Азиатско-тихоокеанского совещания по обеспечению учета проблем инвалидности в деятельности по уменьшению опасности бедствий: изменение мышления посредством знаний, которое было организовано ЭСКАТО в Сендае, Япония, 22-23 апреля 2014 года, |
| in Sendai shortly after the earthquake. | Это было в Сендае сразу после землетрясения. |
| Sustainability starts in Sendai for three major reasons. | Устойчивость начинается в Сендай по трем основным причинам. |
| Consultative visits to tsunami-hit Sendai and Tohoku regions of Japan, 15-19 November 2011 | Консультационные поездки в пострадавшие от цунами регионы Сендай и Тохоку, Япония, 15-19 ноября 2011 года |
| Starting our international calendar with the Sendai meeting on disaster-risk reduction sends a clear signal that the world is ready to integrate its strategies. | Начиная наш международный календарь по снижению риска стихийных бедствий со встречи в Сендай, мы посылаем ясный сигнал тому, что мир готов интегрировать свои стратегии. |
| In March 2015 a new global framework for disaster reduction will be agreed in Sendai, Japan. | В марте 2015 года новое глобальное рамочное соглашение по стихийным бедствиям будет согласовано в г. Сендай (Япония). |
| This individual has parainfluenza-1, and you can see that there's a little stripe over here for Sendai virus: that's mouse parainfluenza. | У него парагрипп 1 типа, и прямо здесь мы можем видеть крошечную маркировочную линию вируса Сендай: это мышиный парагрипп. |
| SENDAI - Current disaster-risk levels are alarming. | СЕНДАЙ - Текущие уровни риска стихийных бедствий вызывают тревогу. |
| 14-18 March 2015, Sendai, Japan (Provisional draft) | 14-18 марта 2015 года, Сендай, Япония (предварительный проект) |
| This individual has parainfluenza-1, and you can see that there's a little stripe over here for Sendai virus: that's mouse parainfluenza. | У него парагрипп 1 типа, и прямо здесь мы можем видеть крошечную маркировочную линию вируса Сендай: это мышиный парагрипп. |
| I might meet someone really cool here but then someone in Sendai | Я мог бы встретить, по-настоящему клевую девчонку, здесь, а потом и в Сендай. |
| The kids have headed to Sendai and Tokyo, the land is contaminated, they already import 70 percent of their own food. | Детей отослали в Сендай и Токио, земля заражена, 70% всей пищи импортируется. |
| The 2nd Infantry was called Sendai because most of its soldiers were from Miyagi Prefecture. | 2-я пехотная дивизия получила название Сэндай потому, что большая часть её солдат была из префектуры Мияги. |
| However, on 2 November 1943, while part of the fleet supporting the defense of Rabaul, Agano participated in a major action (the Battle of Empress Augusta Bay) against American units in which the cruiser Sendai and destroyer Hatsukaze were both sunk. | Тем не менее, 2 ноября 1943 года в рамках поддержки флотом обороны Рабаула Агано принял участие в большом сражении (Сражение в заливе Императрицы Августы) против американского соединения кораблей, в котором были потеряны крейсер Сэндай и эсминец Хацукадзэ. |
| The Uesugi clan had a castle town at Wakamatsu in the south, the Nanbu clan at Morioka in the north, and Date Masamune, a close ally of the Tokugawa, established Sendai, which is now the largest town of the Tōhoku region. | На юге в Вакамацу находился замок клана Уэсуги, на севере в Мориока - род Намбу, а Датэ Масамунэ, союзник Токугава, основал Сэндай - самый крупный на сегодня город в Тохоку. |
| However, Sendai, Uranami, and Shikinami were undamaged and circled out of the danger area. | Тем не менее, Сэндай, Уранами и Сикинами не получили повреждений и, развернувшись, стали уходить из опасной зоны. |
| It was held at the Sendai City Gymnasium in Sendai on November 28 - December 2. | Прошёл в японском городе Сэндай с 26 ноября по 2 декабря 2007 года в спортивном комплексе «Sendai City Gymnasium». |
| Hokkaido can also be reached by ferry from Sendai, Niigata and some other cities, with the ferries from Tokyo dealing only in cargo. | До Хоккайдо можно добраться также и на пароме из Сендая, Ниигаты и некоторых других городов, паромы из Токио перевозят только грузы. |
| The Government of Japan and the local government of Sendai will also hold receptions in addition to Conference's public receptions and ceremonies. | Кроме того, правительство Японии и местные власти Сендая будут организовывать приемы в дополнение к приемам и церемониям, запланированным в рамках Конференции. |
| The diocese of Sendai (previously the diocese of Hakodate) was established in 1891, only two years after the promulgation of a new constitution guaranteeing freedom of religion in Japan, in 1889. | Католическая епархия Сендая была учреждена в 1891 году, спустя всего два года после публикации новой конституции Японии, гарантирующей свободу вероисповедания. |
| (Diverse locations: Tohoku University, Sendai Civic Auditorium, Sendai Prefectural Auditorium, Sendai Mediatheque, Yume Messe) | (Различные комплексы: Университет Тохоку, Сендайский гражданский центр, Общественный центр префектуры Сендая, Медиотека Сендая, ярмарка Юме) |
| Green Leaves Entertainment is a tiny production company in Sendai, the biggest city in Japan's northeastern Tohoku region. | Green Leaves Entertainment, крошечное агентство талантов из Сендая, крупнейшего города на Северо-Востоке Японии, на грани банкротства. |
| The Sendai High Court, after a hearing lasting two sessions, gave its decision to discipline Judge Teranishi by means of a warning administered in a consultation with five judges. | Сендайский высокий суд после слушания дела на двух заседаниях и после консультации с пятью судьями вынес решение о применении в отношении судьи Тераниши дисциплинарного взыскания в виде предупреждения. |
| In May 1998, the Sendai District Court petitioned the Sendai High Court for disciplinary action against Judge Teranishi for unlawful "active engagement in a political movement". | В мае 1998 года Сендайский окружной суд представил в Сендайский высокий суд петицию о применении дисциплинарных мер в отношении судьи Тераниши за незаконное "активное участие в политическом движении". |
| Sendai Kamotsu (仙台貨物, "Sendai Transport") is the comedic side project of Japanese visual kei rock band Nightmare, formed in September 2001. | 仙台貨物 Sendai kamotsu, Сендайский багаж) - второй проект японской группы Nightmare, созданный в сентябре 2001 года. |
| The public forum will be held in various venues around Sendai, including the Sendai Museum, Mediatheque, Sendai Civic Auditorium among others, in Miyagi and other prefectures in Iwate and Fukushima. | Публичный форум состоится в различных местах поблизости от Сендая, включая Сендайский музей, медиотеку, Сендайский гражданский центр, в Миаяги и других префектурах в Ивате и Фукусиме. |
| (Diverse locations: Tohoku University, Sendai Civic Auditorium, Sendai Prefectural Auditorium, Sendai Mediatheque, Yume Messe) | (Различные комплексы: Университет Тохоку, Сендайский гражданский центр, Общественный центр префектуры Сендая, Медиотека Сендая, ярмарка Юме) |
| Sendai Kamotsu is a side project of Nightmare formed in September 2001. | Sendai Kamotsu является другим проектом группы Nightmare. |
| Also, several kendo students from Yamagata, Niigata, Sendai and Tohoku Fukushi universities took part in the seminar, which took place just a few weeks before the 22nd European Kendo Championship so much time was devoted to matches (shiai). | также в семинаре приняли участие студенты практикующие Кендо из университетов Yamagata, Niigata, Sendai и Tohoku Fukushi. Семинар проходил в предверии чемпионата Европы по Кендо и основное внимание было уделено матчам (shiai). |
| Then we visited Sendai Castle, also known as Aoba Castle, property of Lord Masamune Date. | Sendai Castle, который еще называют Aoba Castle и котрый принадлежал Lord Masamune Date. |
| Sendai Kamotsu (仙台貨物, "Sendai Transport") is the comedic side project of Japanese visual kei rock band Nightmare, formed in September 2001. | 仙台貨物 Sendai kamotsu, Сендайский багаж) - второй проект японской группы Nightmare, созданный в сентябре 2001 года. |
| The band had their final shows at the end of October in Sendai and at the Nippon Budokan on November 5, 2009, titled "Fukyou no Kaze~Sendai Kamotsu ~Forever~." | 5 ноября группа отыграла свой последний концерт в «Ниппон Будокан» под названием «Fukyou no Kaze~Sendai Kamotsu ~Forever~». |
| I had lived in Sendai for ten years before I visited Matsushima. | Я прожил в Сэндае десять лет, прежде чем посетил Мацусиму. |
| The club was founded by the workers of Sony's Sendai factory in 1968. | Клуб был основан работниками завода Sony в Сэндае в 1968 году. |
| The Aoba regiment, from the 2nd Division, took its name from Aoba Castle in Sendai, because most of the soldiers in the regiment were from Miyagi prefecture (Rottman, Japanese Army, pp. 52). | Полк Аоба из 2-о дивизии получил название по замку Аоба в Сэндае, так как большая часть его солдат была из префектуры Мияги (Rottman, Japanese Army, с. 52). |
| During the Bakumatsu period, an Ichinoseki doctor was influential in the establishment of a medical school in Sendai in 1822. | В период Бакумацу врачом из Итиносеки в 1822 году была создана медицинская школа в Сэндае. |
| Prior to this meeting, the Chief Justice of the Sendai District Court, where Judge Teranishi has been assigned, warned him against attending the meeting, reportedly on the basis of information given to him by the General Secretariat of the Supreme Court. | До этого главный судья Сендайского окружного суда, с которым работал судья Тераниши, получив соответствующую информацию от Генерального секретариата Верховного суда, предупредил его о том, что посещать этот митинг не следует. |
| The intergovernmental segment of the Conference will take place within the Sendai International Center exhibition building at Aobayama, Aoba-ku, Sendai. | Межправительственный сегмент Конференции состоится в выставочном комплексе Сендайского международного центра Аобаяма, Аоба-ку, в Сендае. |