Recognizing that the Third World Conference on Disaster Risk Reduction will be held in Sendai, Japan, from 14 to 18 March 2015, to review the implementation of the Hyogo Framework for Action and to adopt a framework for disaster risk reduction beyond 2015, |
принимая во внимание, что 14 - 18 марта 2015 года в Сендае, Япония, состоится третья Всемирная конференция по уменьшению опасности бедствий, которая будет посвящена обзору осуществления Хиогской рамочной программы действий и принятию рамочной программы по уменьшению опасности бедствий на период после 2015 года, |
Sendai had 444,514 households in 2005. |
По состоянию на 2005 год в Сендае проживало 444514 семей. |
The purpose is to inform the preparatory process of stakeholders views in the development of a post-2015 framework for disaster risk reduction to be considered at the Third World Conference on Disaster Risk Reduction, Sendai, Japan 14-18 March 2015. |
Его цель заключается в ознакомлении участников подготовительного процесса с мнениями заинтересованных сторон относительно разработки рамочной программы по уменьшению опасности бедствий на период после 2015 года, которая будет рассматриваться на третьей Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий 14-18 марта 2015 года в Сендае, Япония. |
in Sendai shortly after the earthquake. |
Это было в Сендае сразу после землетрясения. |
In 1907, the Tohoku Imperial University was established in Sendai Miyagi Prefecture, and Sapporo Agricultural College was controlled by the University. |
В 1907 году был основан Императорский университет Тохоку в Сендае (префектура Мияги) и в его составе Аграрный колледж Саппоро. |
The Assembly decided that the Preparatory Committee will meet in Geneva in July and November 2014, for two days each time, and that it will hold a meeting at Sendai to be decided by the Preparatory Committee as necessary. |
Ассамблея постановила, что Подготовительный комитет проведет в июле и ноябре 2014 года в Женеве совещания продолжительностью два дня каждое, а также проведет, при необходимости, одно совещание в Сендае в сроки, которые будут определены Подготовительным комитетом. |
The intergovernmental segment of the Conference will take place within the Sendai International Center exhibition building at Aobayama, Aoba-ku, Sendai. |
Межправительственный сегмент Конференции состоится в выставочном комплексе Сендайского международного центра Аобаяма, Аоба-ку, в Сендае. |
In 2001, she won third prize and the special jury prize (awarded to an especially superior finalist of less than 20 years in age, prize money of 500,000 Japanese Yen) in the piano section at the first Sendai International Music Competition in Sendai, Japan. |
В 2001 году она выиграла 3-й приз и специальный приз жюри (присуждается особенно одаренным молодым финалистам моложе 20 лет с денежным призом в 500000 японских йен) на первом Международном конкурсе исполнителей в Сендае (Япония). |
Now, the Sendai quake in Japan was considered to be one of the 5 strongest since 1900s. |
Землетрясение в Сендае считается одним из пяти сильнейших с 1900 года. |
This is a picture of a recent experiment we did - actuallynot so recent anymore - in Sendai shortly after theearthquake. |
Вот недавно проведённый нами эксперимент, хотя он не такойуж и недавний. Это было в Сендае сразу послеземлетрясения. |