Английский - русский
Перевод слова Seduction

Перевод seduction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Соблазнение (примеров 34)
"The French seduction" is how she described it. Соблазнение по-французски, как она это называла.
Because seduction has always been his strongest suit. Потому что соблазнение всегда было его сильной чертой.
That is not seduction, that is simply removing the cause of her frustration. Это не соблазнение, Это просто устранение причины её расстройства.
Sales is... seduction. Продажи, они как... соблазнение.
I believe in slow seduction. Я верю в медленное соблазнение.
Больше примеров...
Обольщение (примеров 6)
It's called seduction, Mike. Это называется обольщение, Майк.
Arrest that girl for unlawful seduction! Арестовать её за незаконное обольщение!
This femme-fatale theme for nuclear weapons, combining seduction and destruction, is epitomized by the use in all languages, starting in 1946, of "bikini" as the name for a woman's two-piece bathing suit. Эта тема роковых женщин на атомном оружии, соединяющая обольщение и разрушение, способствовала появлению во всех языках, начиная с 1946 года, использования слова бикини в качестве названия для женского купальника.
The Seduction of Eric Forman... starring in the insatiable April Showers. Обольщение Эрика Формана, с ним же в главной роли под проливным "Апрельским дождем".
Either we throw the fish back and call off the great seduction. Либо мы бросаем рыбу обратно в воду и кончаем всякое обольщение.
Больше примеров...
Совращение (примеров 5)
They are acquainted with victims' families who have been urged to accept "seduction damages" that do not even cover bus fares to hospital. Они знакомы с семьями жертв, которым настоятельно предлагали согласиться на «компенсацию за совращение», которой недостаточно даже для оплаты проезда в автобусе до больницы.
In a research conducted on the people's reaction to the law, it emerged that much of the opposition was premised on the apparent loss of a parent's claim to seduction damages and bride price in relation to the female child. В ходе исследования реакции людей на этот закон выяснилось, что такое неприятие во многом связано с опасениями относительно того, что, когда дело касается ребенка женского пола, родители могут утратить право требовать возмещения за совращение и выкупа за невесту.
Seduction by stealth is what drugs are all about, and therein lies the danger. Совращение украдкой - вот в чем вся суть наркотиков, и именно в этом и заключается их опасность.
The seduction games, the dancing about. Совращение, игры с ребятами.
I can't compete with him in the battle of bi-boy seduction! Я не могу соревноваться с ним в борьбе за совращение парня-би.
Больше примеров...
Соблазн (примеров 7)
Here are some hidden seduction that this system should be acceptable to the public opninie. Вот некоторые скрытые соблазн, что эта система должна быть приемлемой для населения opninie.
The contents become more bizarre as he describes hallucinogenic visions of animals, and drug-induced seduction. Содержание песни становится более странным, поскольку он описывает галлюциогенные видения животных и вызванный наркотиками соблазн.
Beauty and seduction, I believe, is nature's tool for survival, because we will protect what we fall in love with. Я считаю, что красота и соблазн - этот инструмент, придуманной природой, чтобы обеспечить выживание, потому что мы оберегаем то, во что влюблены.
This festively incoherent capital of Dada is a spectacular fusion of freedom and pragmatism. Misery and magnificence, seduction and neurosis create and recreate the dynamic, unmistakable spectrum of New York life. Страдание и великолепие, соблазн и невроз создают и воссоздают динамичный, отличимый с первого взгляда спектр нью-йоркской жизни.
Although seduction is empty, it is nevertheless rooted in a concrete historical context. Несмотря на то, что соблазн сам по себе пуст, его источник кроется в конкретном историческом контексте.
Больше примеров...
Искушение (примеров 4)
The cia doesn't have a monopoly on seduction. У ЦРУ нет монополии на искушение.
Yes, but I also wrote: the superior enemy's best weapon against a covert operative is the seduction of power. Да, но я также написал, что самый опасный противник разведчика - тот, кто применяет в качестве оружия искушение властью.
But mark, girl, it's a seduction and before you blink twice it's all you can speak, and so does a Daywalker become a Nightcomer. Но запомни, девочка, это искушение, и не успеешь моргнуть - сможешь говорить только так, и из Дневной станешь Приходящей по ночами.
You're forgetting The Last Seduction. Вспомни "Последнее искушение".
Больше примеров...
Seduction (примеров 6)
King toured in the 1925 play Seduction, a production that featured dancing harem girls. В 1925 году Кинг выступала в спектакле Seduction, в котором также участвовали танцующие девушки гарема.
"Seduction" (Produced with Matthew Burnett) 00. «Seduction» (Совместное продюсирование с Matthew Burnett) Big Boi 00.
The music video for "Sensual Seduction" was directed by Melina and produced by Steven Johnson, and premiered November 28, 2007 on MTV. Видеоклип на «Sensual Seduction» был снят Melina и Steven Johnson и был выпущен 28 ноября 2007 года на MTV.
Dr. Jekyll and Mr. Hyde (issue #13) and Uncle Tom's Cabin (issue #15) were both cited in Dr. Fredric Wertham's infamous 1954 condemnation of comic books Seduction of the Innocent. «Доктор Джекил и мистер Хайд» (Nº 13), как и «Хижина дяди Тома» (Nº 15) были упомянуты в печально известной книге психолога Фредрика Вертема «Соблазнение невинных» (Seduction of the Innocent) 1954 года, осуждавший комиксы как жанр.
A remix called "The Art of Sensual Seduction" has not been officially released, although it is available in online shops, and a merengue/hip hop remix produced by Guary & Cleyton has been released titled "Seduccion Sensual". Ремикс под названием The Art of Sensual Seduction не был официально выпущен, хотя стал доступен в онлайн-магазинах, и ремикс, спродюсериованный Guary & Cleyton, был выпущен под названием «Seduccion Sensual».
Больше примеров...
Соблазнить (примеров 7)
Well, so his attempted seduction of Georgiana has remained secret? Так его попытка соблазнить Джорджиану осталась тайной?
So, our assignment isn't just seduction, it's home-wrecking? Так задание не просто соблазнить, А разрушить семью?
That was not an attempt at seduction. Я не пытался вас соблазнить.
All those clumsy attempts at seduction. Мои неуклюжие попытки тебя соблазнить.
Diplomacy is seduction in another guise, Mr. Adams. Дипломатия - это умение соблазнить, тщательно скрывая намерения.
Больше примеров...