Английский - русский
Перевод слова Securitization
Вариант перевода Секьюритизация

Примеры в контексте "Securitization - Секьюритизация"

Примеры: Securitization - Секьюритизация
The securitization of mortgages originally was seen as a triumph, because it shifted risk to financial markets, while taking deposits and making and monitoring loans - the purview of traditional banks - was regarded as narrow and old-fashioned. Первоначально секьюритизация ипотек воспринималась триумфально, так как это перенесло риски на финансовые рынки, в то время как хранение депозитов, а также выдача кредитов и контроль над их выплатой - компетенция традиционных банков - воспринимались ограниченными и старомодными.
Securitization (environment bonds) секьюритизация (экологические облигации);
Securitization avoided such costs and placed the new product advantageously - with the complicity of rating agencies, which stood to profit from investors' inexperience and lack of information. Секьюритизация избежала подобных затрат и успешно позиционировала новый продукт, привлекая агентства по оценке кредитных рисков, которые решили получить прибыль из неопытности инвесторов и недостатка информации.
Securitization is intended to lower the cost of financing because the SPV is structured in a way to make the risk of its insolvency "remote" by restricting the amount of debt that the SPV can incur. Секьюритизация призвана уменьшить стоимость финансирования, поскольку СЦМ создается таким образом, чтобы "устранить" риск несостоятельности путем ограничения размера потенциальной задолженности СЦМ.
Securitization - putting large numbers of mortgages together to be sold to pension funds and investors around the world - worked only because there were rating agencies that were trusted to ensure that mortgage loans were given to people who would repay them. Секьюритизация - объединение большого количества ипотечных закладных для продажи пенсионным фондам и инвесторам по всему миру - сработала только потому, что существовали рейтинговые агентства, которым доверяли в том, что они гарантируют передачу закладных людям, которые их оплатят.
Such response can be, for instance: Selling or redeeming other assets, or securitization of illiquid assets, Restricting investment in new loans, Borrowing funds (whether repayable on demand or at a fixed maturity), Issuing additional capital instruments, or Reducing dividends. Подобными меры могут включать в себя: Продавать или выкупать другие активы, или секьюритизация неликвидных активов, Ограничения вложения денег в новые кредиты, Заимствование фондов, Уменьшение дивидендов Дополнительные инструменты привлечения капитала.
In addition, more securitization, easier online trading, and other financial market developments in recent years have facilitated greater speculative investments, especially in commodity futures and options markets, including those affecting food. Кроме того, более активная секьюритизация, более доступная торговля онлайн, а также развитие других финансовых инструментов рынка за последние годы значительно упростили спекулятивные инвестиции в больших объемах, особенно в товарные фьючерсы и рынок опционов, в том числе влияющих на продукты питание.
Finally, the more recent approaches to secure new sources of funds, such as securitization and issuance of bonds or notes, will probably suffer given the current credit crunch in the financial markets. Наконец, недавние усилия по изысканию новых источников финансирования, такие как секьюритизация выданных кредитов и выпуск облигаций или векселей, скорее всего, столкнутся с трудностями, учитывая кризис, разразившийся на кредитно-финансовых рынках.
For example, this technique is commonly used in situations where a company's receivables consist of credit card receivables, rents or home mortgages, although the securitization of many other types of receivables is also possible. Например, этот механизм обычно используется в случаях, когда дебиторская задолженность компании включает в себя дебиторскую задолженность по кредитным картам, арендной плате или ипотеке, хотя возможна секьюритизация и других видов дебиторской задолженности.
Securitization transactions are complex financing transactions that are also dependent upon a jurisdiction's securities laws as well as its secured lending laws. Секьюритизация представляет собой сложные финансовые сделки, которые зависят также от действующего в данной юрисдикции законодательства, регулирующего операции с ценными бумагами, а также законодательства в области обеспеченного кредитования.
It was widely felt that outright transfers were matter of law relating to intellectual property, as they were not financing transactions, even in the case of securitization, in which typically securitization of receivables was involved, not of intellectual property. По мнению многих членов Рабочей группы, вопрос о прямой передаче является вопросом законодательства, касающегося интеллектуальной собственности, поскольку такая передача не представляет собой финансовую сделку даже в случае секьюритизации, с которой обычно сопряжена секьюритизация дебиторской задолженности, а не интеллектуальной собственности.
Moreover, securitization contributed to bad lending: in the old days, banks that originated bad loans bore the consequences; in the new world of securitization, the originators could pass the loans onto others. Более того, секьюритизация внесла свой вклад в плохое кредитование: раньше банки, которые создавали плохие заемы, несли за них ответственность; в новом мире секьюритизации создатели могут передать ссуды другим.
At the same time, concerns have increased about the lack of transparency regarding where the risks, which are widely distributed among investors all over the globe by means of securitization, reside in the financial system. В то же время усилилась озабоченность, связанная с неопределенностью в отношении того, в какой именно части финансовой системы сконцентрирован риск, который секьюритизация позволила широко распределить среди инвесторов по всему миру.
Because securitization meant that banks were not carrying the risk and earned fees for transactions, they no longer cared about the quality of their lending. Поскольку секьюритизация означала, что банки не несли риск и получали доход за сделки, они больше не заботились о качестве их кредитования.
Securitization made debt restructuring difficult, if not impossible. Секьюритизация сделала реструктуризацию долга трудной, если не невозможной.
Securitization, structured finance, and other innovations have so interwoven the financial system's various players that it is essentially impossible to restructure one financial institution at a time. Секьюритизация, структурированное финансирование и другие новшества так связали разных игроков финансовой системы, что по сути невозможно реструктурировать одно финансовое учреждение независимо от другого.
Moreover, securitization contributed to bad lending: in the old days, banks that originated bad loans bore the consequences; in the new world of securitization, the originators could pass the loans onto others. Более того, секьюритизация внесла свой вклад в плохое кредитование: раньше банки, которые создавали плохие заемы, несли за них ответственность; в новом мире секьюритизации создатели могут передать ссуды другим.