Their speed, manoeuvrability and seaworthiness forced foreign experts to pay attention to the design. |
Великолепные скорость, маневренность и мореходные качества заставили обратить внимание иностранных специалистов на конструкцию этого типа судов. |
Keying was praised by the British as excellent in seaworthiness, and practically superior to their own: She proved herself an excellent sea-boat; and her powers of weathering a storm equal, if not surpass, those of vessels of British build. |
Английские газеты отмечали удачную конструкцию корабля: Она показала отличные мореходные качества; по способности переносить бури она равна судам построенным в Великобритании, а возможно и превосходит их. |
Each armoured vehicle is provided with a flotation device, which renders tanks seaworthy and enhances the seaworthiness of amphibious armoured vehicles. |
Каждую единицу бронетехники оснащают плавсредством, придающим танкам мореходные качества, а амфибийной бронетехнике - повышение мореходных качеств. |
Annual maritime safety inspections carried out directly by PMA and covering such questions as ships' seaworthiness and technical flaws and corrective measures to be taken; |
с помощью системы ежегодной проверки безопасности судов, проводимой Управлением морского торгового флота Панамы, в ходе которой, в частности, определяются мореходные качества судна, его технические недостатки и меры по их устранению и т.п.; |