Примеры в контексте "Scu - Гтп"

Примеры: Scu - Гтп
SCU is legislatively subordinate to the Office of the General Prosecutor of Timor-Leste. ГТП юридически подчинена управлению Генерального прокурора Восточного Тимора.
SCU has focused on 10 priority cases and 5 widespread patterns of violence. ГТП сконцентрировала свое внимание на десяти приоритетных случаях и пяти широко распространенных схемах применения насилия.
SCU reports that, of the 1,500 murders reported in 1999, several hundred could not be investigated. ГТП сообщает, что из 1500 убийств, зарегистрированных в 1999 году, несколько сотен раскрыть не удалось.
An SCU report released in September states that in 52 of the 84 cases indictments were unlikely. В опубликованном в сентябре докладе ГТП говорится, что в 52 из 84 случаев предъявление обвинений является маловероятным.
The Commission emphasizes that this is an option that would have to be discussed with SCU and/or the United Nations delegation, as there may be witness protection issues, confidentiality and other security concerns that arise. Комиссия подчеркивает, что этот вариант необходимо будет обсудить с делегацией ГТП и/или Организации Объединенных Наций, поскольку возникают проблемы в плане защиты свидетелей, конфиденциальности и другие вопросы безопасности.
Cognizant of the need to complete all trials by May 2005, SCU has refrained from filing indictments which would be likely to result in additional trials. Понимая необходимость завершения всех судебных разбирательств к маю 2005 года, ГТП воздержалась от предъявления обвинений, которые могли бы привести к дополнительным судебным процессам.
Despite the concerted efforts of SCU, it may not be possible for the Serious Crimes process to fully respond to the desire for justice of all those affected by the violence in 1999 within the limited time and resources that remain available. Несмотря на согласованные действия ГТП, из-за ограниченности времени и ресурсов процесс рассмотрения дел по фактам тяжких преступлений, вероятно, не сможет в полной мере удовлетворить всех тех, кто пострадал от насилия в 1999 году и хотел бы добиться справедливости.
The agreement, which provides for custody of SCU records by the Government of Timor-Leste, authorizes the United Nations to obtain a complete copy of the physical records and of the electronic database of the records for preservation and storage at its Headquarters. В соответствии с этим соглашением, в котором предусматривается, что собранные Группой материалы находятся на хранении у правительства Тимора-Лешти, Организация Объединенных Наций имеет право получить полную копию физических материалов и электронной базы данных материалов ГТП для их сохранения и хранения в Центральных учреждениях.
The Serious Crimes Unit (SCU), is expected to complete by May 2005 all trials relating to crimes committed in 1999, as mandated by Security Council resolutions 1543 (2004) and 1573 (2004). Ожидается, что к маю 2005 года Группа по тяжким преступлениям (ГТП) завершит все судебные процессы, касающиеся преступлений, совершенных в 1999 году, как указано в резолюциях Совета Безопасности 1543 (2004) и 1573 (2004).
All of the SCU records have been copied and, on 23 May 2006, UNOTIL took possession of the copies, comprising 112 boxes of hard documents and three hard disk drives of electronic documents, as well as all audiotapes and videotapes of testimonies. Со всех собранных ГТП материалов были сделаны копии, и 23 мая 2006 года ОООНТЛ приняло эти копии, размещенные в 112 коробках с печатными документами, три жестких диска с электронными документами, а также все аудио- и видеозаписи свидетельских показаний.
SCU is compiling its investigative and prosecutorial work for access by national or other appropriate authorities after the withdrawal of UNMISET in May 2005. ГТП готовит материалы по делам, находящимся в производстве на стадиях расследования и судебного преследования, для доступа к ним национальных или других соответствующих органов после вывода МООНПВТ в мае 2005 года.