The family was just sitting down for lunch, and she started scratching away like crazy. | Мы всей семьей просто обедали, а она вдруг начала чесаться, как сумасшедшая. |
Children, tell me... when your father stops scratching himself. | Дети, скажите мне, когда ваш отец перестанет чесаться. |
"A man should always keep one hand free for either catching or scratching." | У человека должна оставаться одна рука свободная что бы хватать или чесаться. |
No licking! No scratching. | Не лизаться... не чесаться... |
By then we'll be miles away and you'll be too busy itching and scratching to chase anything. | Вы будете долго чесаться вместо того, чтобы преследовать нас. |
You have an itch that needs scratching. | У тебя есть зуд, который надо чесать. |
That is a scab not worth scratching, Leon. | То есть болячку чесать не стоит, Леон. |
My - my aunt says that it kind of feels like scratching a sunburn. | По словам тёти, это как чесать солнечный ожог. |
Every back needs scratching. | Каждую спинку нужно чесать. |
no scratching your nose, no clearing your throat, no crossing your legs. | Не чесать нос, не хмыкать, не класть ногу на ногу. |
That's when the bulk of the scratching happened. | Вот тогда и было нанесено большинство царапин. |
Initial symptoms are so irritating and somehow Muzugayukatsu or shrivel, they are often careless about scratching. | Первоначальные симптомы так и каким-то раздражающим Muzugayukatsu или отсохнет, они зачастую небрежно о царапин. |
An animal scratching to get out. | животное царапин, чтобы выбраться. |
Scratching could not make it worse, an 'twere such a face as yours were. | Если физиономия вроде вашей, так от царапин хуже не станет. |
Handling should be minimized and, when required, should be done with care to avoid scratching or soiling of the filter. Annex 4A - Appendix 5 | Манипулирование с фильтрами должно быть сведено к минимуму и, когда это необходимо, должно производиться с осторожностью во избежание нанесения царапин на фильтр или его засорения. |
So here's some footage of an ape scratching himself. | Вот несколько кадров, на которых чешется обезьяна. |
Observe the cat is scratching right now. | Наблюдаю, что кот чешется прямо сейчас». |
Husbands are gone, there's no snoring, no scratching, no gas. | Мужей нет, никто не ворчит, не чешется, не пускает газы. |
Why's he scratching his head? | А почему он чешется? |
Medicine: Christoph Helmchen and colleagues, for discovering that if you have an itch on the left side of your body, you can relieve it by looking into a mirror and scratching the right side of your body (and vice versa). | Кристоф Хелмхен и его немецкие коллеги выяснили, что если у вас чешется что-то с левой стороны, можно унять зуд, подойдя к зеркалу и почесав то же место с правой стороны (и наоборот). |
scratching and markings of the shell not materially detracting in appearance. | царапины и отметины на скорлупе, которые не могут существенно испортить внешний вид продукта. |
Breaking or scratching, it takes time to heal and worsen the course, which maintains the mark. | Нарушение или царапины, нужно время, чтобы залечить и ухудшают курс, который сохраняет знак. |
Interpretation: Slight cracking, scarring or scratching are allowed, provided the overall appearance is not affected. | Толкование: Незначительные трещины, рубцы или царапины допускаются при условии, что они не влияют на общий внешний вид. |
Well, the bear was responsible for the scratching and gnawing part, all postmortem. | Медведь ответственен за царапины и обглоданные части, уже посмертно. |
Cracking: Slight scarring or scratching around neck of sweet pepper may slightly exceed the limit of 4 cm in length for defects of elongated shape, and 2.5 cm 2 of the total area for other defects. Provided the overall appearance is not affected. | Трещины: незначительные рубцы или царапины на шейке стручка сладкого перца могут несколько превышать предельный допуск, составляющий 4 см в длину для дефектов продолговатой формы и 2,5 см2 от общей площади для других дефектов при условии, что они не влияют на внешний общий вид. |
He's scratching the other guy behind the ear. | Он чешет другому парню за ухом. |
And he is scratching all the time. | А чешет он все время. |
He keeps scratching himself all the time. | А чешет он все время. |
Can't I tolerate some scratching in the name of love? | "Ну, мы же любим друг друга... Ну, что я не потерплю? Ну, чешет..." |
The Duck always works with the guy scratching the back of his neck. | Да, и гусь всегда в паре с парнем, который чешет затылок. |
I can hear the pen scratching on the paper! | Я слышу, как ручка царапает бумагу. |
Once I heard him scratching on our screen door, but he was gone by the time Atticus got there. | Однажды я слышал, как он царапает нашу дверь, но он исчез как раз, когда Аттикус пришел. |
Why does she keep scratching herself all over? | Почему она царапает себя? |
[Pen scratching paper] | [Пером царапает на бумаге] |
When all of a sudden, they heard a scratching noise on the roof of the car. | Как вдруг они услышали, как что-то царапает по крыше их машины. |
I keep... scratching at it, trying to get into it. | Я продолжаю... царапаться в ее дверь, пытаясь попасть в нее. |
There will be no biting or scratching, anything that can leave a mark. | Не кусаться, не царапаться, всё от чего могут остаться шрамы - табу. |
Space, there's not enough space, with the barking and the scratching. | В ней не хватит места. А он будет лаять и царапаться. |
You will reach for the edge, and they will lean the heel of their boots on your fingers, and you just keep fighting and scratching and pulling and just when you think you've reached the top of the Mountain, they changed the rules. | Ты будешь висеть на краю, а они будут давить твои пальцы сапогами, но ты продолжай драться, царапаться, ползти наверх, и когда тебе покажется, что ты достиг вершины, они поменяют правила. |
No biting, scratching, kicking. | Нё царапаться, нё кусаться, нё пинаться. |
Instead, you kept scratching and pawing at it like a monkey, Expecting new results... the very definition of insanity. | Вместо этого, вы продолжали царапать и лапать его, как обезьянка, ожидание новых результатов - вот определение безумия. |
My chin and head and helmet will be scratching the ice on the way down. | Мой подбородок, голова и шлем будут царапать лед понизу. |
Don't stop your thorns From scratching my legs | Не мешай своим колючкам царапать мои ноги. |
Wait, stop scratching me. | Стой, хватит меня царапать. |
Face scratching on the house! | Царапать лицо как для почетного! |
He's scratching both sides now. | Теперь он скребется с двух сторон. |
Some psycho keeps scratching at her door and then running away. | Какой-то псих постоянно скребется в её дверь, а потом убегает. |
I kept waking up thinking I could hear scratching, imagining those little legs scurrying across the bed. | Вскакивала от непроходящего ощущения, что кто-то скребется и снует своими маленькими лапками по кровати. |
This is really scratching that part of my brain again, but that's the part of my brain I need to start ignoring. | Это действительно опять скребется в той части моего мозга, но это именно та часть моего мозга которую я должен начать игнорировать. |
I hear them scratching like I don't know better | Я слышу, как она скребется, как никто |
They sound like... claws... scratching on the metal. | Похоже на царапанье когтями по металлу. |
When I blink, it makes a scratching noise. | Когда я моргаю, то слышу царапанье. |
That includes screams, moans, wails, pounding, clawing, scratching, and anything that sounds like a body being dragged across a hardwood floor. | Это могут быть крики, стоны, вопли, выстрелы, скрежет, царапанье или звуки, которые возникают при выползании тела из-под деревянного пола. |
The actual tic may be felt as relieving this tension or sensation, similar to scratching an itch. | Фактически тик может ощущаться как освобождение этой напряжённости или ощущения, как и царапанье зудящей кожи. |
Soon, something could be heard scratching at the trap door in the corner. | Вскоре на лестнице в углу послышалось какое-то царапанье |
Mostly I write, tapping and scratching away, day and night sometimes. | По большей части я пишу, стуча и царапая порой день и ночь. |
Although rare, large rats have been known to fatally wound the snake by scratching, biting, or even poking one or both of the snake's eyes out. | Известно, что иногда крупные крысы смертельно ранили змею, царапая, кусая её или даже повреждая кобре один или оба глаза. |
What do you keep scratching at? | Что вы держите царапая? |
Would a cat fish come out of the pond and try and get in your bedroom at night by scratching on the window? | А сом (рыба-кошка) вылез бы из пруда и пытался попасть ночью в спальню, царапая окно? |
We meet, Jil and Joe, his brother Hip and the rest of that cool gang, they're rapping here and there, while they're scratching at the walls, | Мы встретили Джил и Джо, их модного братца и остатки их крутой банды, Они шатались пешком туда и сюда, между этим царапая на стенах. |
Instead, they are reduced to scratching, circling and pacing endlessly. | Вместо этого они уменьшены до царапание, кружась и шагая бесконечно. |
I mean, there's been banging and poking and scratching and hanging and teasing... | Там еще были удары, тыканья и царапание и подвешивание, и дразнение... |
So, the girl say she thinks she heard a noise scratching on the car door, right? | Значит, девушка говорит, что думает, будто услышала царапание двери машины, так? |
Advanced system for automated recognition of small laboratory animal behaviors, such as locomotion, grooming, eating, drinking, scratching, seizures, WDS, head shakes, etc. | Передовая система для автоматического распознавания таких поведений маленьких лабораторных животных, как: передвижение, самоочищение, принятие корма, питье, царапание, судороги, встряхивание как у мокрой собаки, встряхивание головы, и т.д. |
Find out more about our BRAND NEW automatic detection of "Scratching in mice" and "Purposeless chewing in rats" with LABORAS. | Узнайте больше о принципиально новом автоматическом обнаружении поведений "Царапание" (для мышей) и "Бесцельное жевание"(для крыс) системой LABORAS. |
Those unfamiliar with the comic book may leave the theater bedeviled and scratching their heads . | Те, кто не знаком с комической книгой, могут покинуть зал, смутившись и почесывая головы». |
And it was only after puzzling over it for days, and sometimes waking up at 3:00 in the morning scratching my head and thinking, well, how did they make this cut? | И наконец после попыток разгадать это в течение многих дней, и иногда просыпаясь в 3:00 утра почесывая репу и размышляя, как они сделали этот разрез? |
I don't want him scratching anyone else. | Я не хочу, чтобы он поцарапал еще кого-нибудь. |
Despite you scratching Gil's car, I like you. | Ты поцарапал машину Гила, но ты мне нравишься. |
Scratching your agent's arm in the process. | Ваш агент в процессе поцарапал руку. |
For scratching his car. | За то, что поцарапал ему машину. |