An SCR system is based on selective reactions with injected additives in the presence of a catalyst. |
Система СКВ основана на селективных реакциях с впрыском добавок в присутствии катализатора. |
SCR efficiencies can exceed 95 per cent. |
Эффективность СКВ может превышать 95%. |
Limits for NOx are technically achievable by the use of low NOx burners and SCR. |
С технической точки зрения, сократить выбросы NOx до предельных значений можно с помощью горелок с низким уровнем выбросов оксидов азота и СКВ. |
Letters with reference to requirements of OBD and SCR systems |
Буквенные обозначения требований к системам БД и СКВ |
The application of SCR means for diesel engines that fuels with good quality are needed and some restrictions to use have to be taken into account. |
Использование СКВ на дизельных двигателях означает необходимость использования топлива хорошего качества, а также необходимость учитывать некоторые ограничения. |
The costs for application of SCR are plant specific and operational and maintenance costs are dependent on the NOx reduction rate. |
Расходы на использование СКВ зависят от конкретных установок, а расходы на эксплуатацию и техническое обслуживание - от уровня сокращения выбросов NOx. |
[450] [750] SCR with moderate efficiency |
[450] [750] - СКВ со средней эффективностью |
the application of SCR in diesel engines using heavy fuel oil is not technically or economically feasible or |
использование СКВ в дизельных двигателях, работающих на тяжелом дизельном топливе, технически или экономически неосуществимо или |
To avoid odour emissions of NH3 the operation of a SCR needs good control and maintenance, which is more easily to be enforced on the larger engine plants. |
Чтобы не было запаха от выбросов NH3, необходимы надлежащий контроль и техническое обслуживание СКВ, что легче осуществить на более крупных двигательных установках. |
(b) Where SCR cannot currently be applied [for certain geographical areas, like remote islands] or the unavailability of good fuel or raw material quality not guaranteed, a transition period of [x] yrs can be granted. |
Ь) В тех случаях, когда СКВ не может применяться [для отдельных географических районов, например для отдаленных островов], когда хорошее топливо отсутствует или когда качество сырья не гарантировано, предоставляется переходный период в [х] года. |
Selective non-catalytic reduction (SNCR) and Selective catalytic reduction (SCR) |
Селективное некаталитическое восстановление (СНКВ) и селективное каталитическое восстановление (СКВ) |
Retrofitting costs for the more expensive technologies such as FGD and SCR are generally assumed to add 30 per cent to the annual capital costs, whereas costs for retrofitting technologies for particle control is significantly lower. |
Расходы на модернизационное оснащение более дорогими технологиями, такими как ДДГ и СКВ, как предполагается, добавляют еще 30 процентов к ежегодным капитальным затратам, тогда как модернизация технологий контроля за частицами может обойтись значительно дешевле. |
A..1.1 The manufacturer shall submit to the Type Approval Authority a complete documentation package justifying the compliance of the SCR system with the requirements of this annex as regards its capabilities for monitoring and activation of the driver warning and inducement system, which may include: |
А..1.1 Изготовитель передает органу по официальному утверждению типа полный комплект документации, обосновывающей соответствие системы СКВ требованиям настоящего приложения в отношении мониторинга и активации системы предупреждения и мотивации водителя, который может включать следующее: |
225 - SCR with high efficiency |
225 - СКВ с высокой эффективностью |
SCR + spray dryer + FF |
СКВ + расп. сушка + ТФ |
Selective catalytic reduction (SCR) |
Селективное каталитическое восстановление (СКВ) |
The proposed emission limit value requires the use of SCR and an availability of a fuel of an adequate quality. |
Предлагаемое предельное значение выбросов требует использования СКВ и наличия топлива надлежащего качества. |
Selective Catalytic Reduction After-treatment uses a reductant (typically, ammonia derived from urea) continuously injected into the exhaust stream ahead of the SCR catalyst. |
Система последующей обработки с использованием селективного каталитического восстановления задействует химический восстановитель (как правило, аммиак, полученный из карбамида), который непрерывно впрыскивается в поток выхлопных газов перед нейтрализатором СКВ. |
The driving force for application of SCR is often the need to improve local air quality especially in severely degraded air-sheds to comply with the high reduction targets of NOx emissions. |
Нередко побудительным мотивом для применения СКВ является необходимость в улучшении качества воздуха местном уровне, особенно в подвергшихся значительному негативному воздействию атмосферных разделах, в целях соблюдения высоких целевых показателей сокращения выбросов NOx. |
c/ SCR is considered as part of the BAT in the European Reference document but no BAT-AEL is reported. |
с В справочном документе Европейского союза СКВ рассматриваются в качестве составной части (НИМ), однако данные по ДПЗВ-НИМ отсутствуют. |
For the smaller engine capacities the ELVs of 450 mg/Nm³ or 750 mg/Nm³ when heavy fuel oil and bio-oils are used, assume the application of a SCR with an efficiency of respectively more than 70 % and more than 50 %. |
Предельные значения выбросов NOx в размере 130 и 150 мг/м3н.у. или 750 мг/м3н.у. при использовании тяжелого дизельного топлива и биотоплива предполагает использование СКВ с эффективностью соответственно свыше 70% и свыше 50%. |
1.1. Type of the replacement pollution control device: (oxidation catalyst, three-way catalyst, SCR catalyst, particulate filter etc.). |
1.1 Тип сменного устройства ограничения загрязнения (окислительный каталитический нейтрализатор, трехкомпонентный каталитический нейтрализатор, каталитический нейтрализатор СКВ, сажевый фильтр и т.д.) |
In application of SCR on gas engines caution should be taken especially on part loads in order not to overheat ("destroy") the SCR. |
При применении СКВ на газовых двигателях следует проявлять особую осторожность в отношении нагрузок, с тем чтобы не допускать перегрева ("разрушения") СКВ. |
The exemption is allowed for transitional period of years or until the moment when certain conditions are met to apply SCR, for instance, when low-sulphur fuels and a good infrastructure for SCR, or natural gas are available. |
Это исключение разрешается на переходный период в лет или же до того момента, пока не будут созданы определенные условия для применения СКВ, например когда будет доступно топливо с низким содержанием серы, будет создана надлежащая инфраструктура для СКВ или будет иметься природный газ. |
(c) SCR catalyst reagent dosing map; |
с) дозирование подачи реагента в каталитический нейтрализатор системы СКВ; |