OpenSSH is a replacement for telnet and the remote commands such as rsh, rlogin. It includes scp which is a replacement for ftp and rcp. |
Задача приложения - заменить такие утилиты и команды как telnet, rsh, rlogin, а также включая scp - заменить и ftp и rcp. |
It is set in the same universe as the SCP Foundation, but consists of fantastical stories rather than scientific reports. |
В отличие от SCP Foundation, «Библиотека Странников» состоит из фантастических историй, а не из научных докладов. |
In July 2008, the SCP Foundation series was transferred to its current Wikidot website after EditThis switched to a paid model. |
В июле того же года SCP Foundation был перемещён на свой нынешний сайт Wikidot из-за ограничений EditThis. |
Additionally, he praised the wide variety of concepts covered in the report and said that the SCP Foundation contained writings that would appeal to all readers. |
Кроме того, он высоко оценил широкий спектр концепций, содержащихся в отчётах, и отметил, что среди статей SCP есть такие, которые понравятся всем читателям. |
Other standardization bodies involved in NFC include: ETSI/ SCP (Smart Card Platform) to specify the interface between the SIM card and the NFC chipset. |
Другие стандарты, которые вовлечены в NFC, включают: ETSI/ SCP (Платформа Смарт-карт), чтобы установить связь между SIM-картой и набором микросхем NFC. |
Initially known as QDOS (Quick and Dirty Operating System), the name was changed to 86-DOS once SCP started licensing the operating system in 1980. |
Изначально известная как QDOS (англ. Quick and Dirty Operating System - быстрая и грязная операционная система), впоследствии получила название 86-DOS, как только SCP начала лицензировать операционную систему. |
The Kepler Input Catalog (or KIC) is a publicly searchable database of roughly 13.2 million targets used for the Kepler Spectral Classification Program (SCP) and Kepler. |
Kepler Input Catalog (KIC) - публичная поисковая база данных о 13.2 миллионах целей Kepler Spectral Classification Program (SCP) и Кеплер. |
The main data sources used for the allocation are the Public Services Survey carried out by SCP, the Housing Needs Survey, the Income Panel Study by Statistics Netherlands and the National Travel Survey. |
Основными источниками данных, использующихся для распределения, являются обследование общественных услуг, проводимое SCP, обследование жилищных потребностей, Групповое исследование доходов Статистического управления Нидерландов и национальное обследование путешествий. |
If so, you should be able to take advantage of the many included network-aware commands on the Installation CD such as ssh, scp, ping, irssi, wget and links, among others. |
Если так, вы сможете воспользоваться многими сетевыми командами, находящимися на установочном компакт-диске, например, ssh, scp, ping, irssi, wget и links. |
However, he praised the SCP Foundation for not becoming overly dark, and for containing more light-hearted reports. |
Однако он похвалил SCP Foundation за то, что проект не стал слишком «тёмным» и содержит в том числе «светлые» статьи. |
Like Lovecraft, SCP Foundation case files generally lack action sequences and are written in a pseudo-academic tone. |
Как и у Лавкрафта, «материалы дел» SCP Foundation, как правило, не содержат последовательности действий и написаны в псевдоакадемическом стиле. |
Winston Cook-Wilson, writing for Inverse, compared the SCP Foundation to the writings of American author H. P. Lovecraft. |
Уинстон Кук-Уилсон из «Inverse» сравнил тексты SCP Foundation с произведениями американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта. |
Cook-Wilson argued that both Lovecraft's works and those of the SCP Foundation were strengthened by the tensions between their detached scientific tone and the unsettling, horrific nature of the stories being told. |
Кук-Уилсон утверждал, что при чтении как произведений Лавкрафта, так и текстов проекта SCP напряжение усиливается благодаря контрасту между их отрешённым научным стилем и тревожной, ужасающей природой повествования. |
The SCP, which will augment the powerful built-in control set in Silverlight, will be released under the Microsoft Permissive License, an Open Source Initiative-approved license, and includes controls such as DockPanel, ViewBox, TreeView, Accordion and AutoComplete. |
Пакет SCP, который расширяет мощный встроенный набор элементов управления в Silverlight, будет выпущен в рамках Microsoft Permissive License (Ms-PL), лицензии, одобренной OSI. SCP включает такие элементы управления, как DockPanel, ViewBox, TreeView, Accordion, AutoComplete и другие. |
Gavia Baker-Whitelaw, writing for the Daily Dot, praised the originality of the SCP Foundation and described it as the "most uniquely compelling horror writing on the Internet". |
Гавия Бейкер-Уайлоу из «Daily Dot» похвалила оригинальность SCP и описала его как «наиболее уникальное по своей убедительности творчество в жанре ужасов в Интернете». |
Microsoft also announced further support of open source communities by funding advanced Silverlight development capabilities with the Eclipse Foundation's integrated development environment (IDE) and by providing new controls to developers with the Silverlight Control Pack (SCP) under the Microsoft Permissive License. |
Корпорация Microsoft также объявила о расширеннойподдержке систем с открытым кодом благодаря инвестициям в возможностиразработки Silverlight в рамках интегрированной среды разработки (IDE)Eclipse, а также предоставлению новых элементов управления SilverlightControl Pack (SCP), лицензированных согласно Microsoft PermissiveLicense. |
UNIVYC has become the Central Depository for securities (CSD), taking over the complete SCP agenda and will fully replace it with its services provided via the existing PSE interface on July 1, 2010. |
UNIVYC стал центральных депозитарием ценных бумаг (дальше только ЦД ЦБ, или ЦД). В этой связи UNIVYC принял на себя ведение всей агенду SCP и с 1.7.2010 ее полностью заменит своими услугами предоставляемыми через имеющиеся интерфейс BCPP. |
On the SCP Foundation wiki, the majority of works are stand-alone articles detailing the "special containment procedures" of a given SCP object. |
На вики-сайте SCP Foundation большинство работ являются независимыми статьями, утверждающими «особые условия содержания» SCP-объектов. |
Bryan Alexander, writing in The New Digital Storytelling stated that the SCP Foundation is possibly "the most advanced achievement of wiki storytelling" due to the large-scale and recurring process through which the SCP Foundation's user-base creates literary content. |
Брайан Александер из «The New Digital Storytelling» заявил, что SCP, возможно, является «самым передовым достижением в развитии вики-писательства» из-за масштабного и повторяющегося процесса, посредством которого участники проекта SCP создают литературный контент. |