In a rare occurrence for Sacramento politicians, in early 2006 Perata and Schwarzenegger began to work together to piece together a bipartisan infrastructure plan that both sides of the legislature could embrace. |
В начале 2006 года, как редкое явление для политиков Сакраменто, Перата и Шварценеггер начал работать вместе, чтобы собрать воедино двухпартийной план развития инфраструктуры, который обе стороны законодательной власти могли бы охватить. |
Every year from 2002, California governors Gray Davis and Arnold Schwarzenegger proclaimed February 6 "Ronald Reagan Day" in the state of California in honor of their most famous predecessor. |
Каждый год начиная с 2002 губернаторы Калифорнии Грей Дэвис и Арнольд Шварценеггер провозглашают 6 февраля днём Рейгана в штате Калифорния в честь своего знаменитого предшественника. |
According to production documents, several actors were considered for the role, including Gene Hackman, Sean Connery, Jack Nicholson, Paul Newman, Clint Eastwood, Tommy Lee Jones, Arnold Schwarzenegger, Al Pacino, and Burt Reynolds. |
По данным производственных документов, на главную роль рассматривались многие актёры, в том числе Джин Хэкмен, Шон Коннери, Джек Николсон, Пол Ньюман, Клинт Иствуд, Томми Ли Джонс, Арнольд Шварценеггер, Аль Пачино и Бёрт Рейнольдс. |
Among the notable dignitaries who attended his funeral were Russian President Vladimir Putin, former Austrian President and UN Secretary-General Kurt Waldheim, and the Austrian-born Governor of California, Arnold Schwarzenegger. |
На церемонии похорон присутствовали президент России Владимир Путин, бывший президент Австрии и бывший Генеральный секретарь ООН Курт Вальдхайм и также Губернатор Калифорнии Арнольд Шварценеггер. |
On April 3, 2017, Schwarzenegger said that he is looking forward to being in another Terminator film, and there are negotiations for another studio to pick up the franchise from Paramount and Cameron producing, but he couldn't give any details before the announcement. |
З апреля 2017 года Шварценеггер сказал, что он с нетерпением ждет того, чтобы сняться в новом «Терминаторе» и есть переговоры о том, чтобы еще одна студия взяла франшизу от Paramount и Кэмерона, но он не мог дать никаких подробностей до объявления. |
Schwarzenegger initially refused to star in the third film because Cameron, who created the character and helmed the first two films, would not be directing the third installment. |
Шварценеггер изначально отказался сниматься в Терминаторе З, потому что считал, что только Кэмерон, который создал его персонажа и снял первые два фильма, мог снять третий фильм. |
Where did Arnold Schwarzenegger come from? |
Откуда родом Арнольд Шварценеггер? |
Arnold Schwarzenegger, big head. |
Арнольд Шварценеггер - большая голова. |
Subsequently, Schwarzenegger underwent intensive speech training with Milius. |
В дальнейшем Шварценеггер интенсивно тренировался говорить, в чём ему помогал Милиус. |
From the United States via Austria... the one and only, Arnold Schwarzenegger. |
Из Соединенных Штатов Америки и Австрии неповторимый Арнольд Шварценеггер. |
Schwarzenegger, Kim Jong-ll, that blood diamonds guy. |
Шварценеггер, Ким Чен Ир, мужик с кровавыми бриллиантами. |
California's governor, Arnold Schwarzenegger, was an immigrant (from Austria) before he was a movie star. |
Губернатор Калифорнии Арнольд Шварценеггер был иммигрантом (из Австрии) прежде, чем стал кинозвездой. |
Those who benefited most from the project were Basil Poledouris and Arnold Schwarzenegger. |
Наибольшего успеха после выхода фильма достигли Бэзил Поледурис и Арнольд Шварценеггер. |
Lou Ferrigno, Serge Nubret, and Arnold Schwarzenegger... for a pose-down for the final decision from the judges. |
Луи Фериньо, Серж Нубрет и Арнольд Шварценеггер для свободного позирования, чтобы судьи могли принять окончательное решение. |
Thanks to Pressman's firm belief in him, Schwarzenegger retained the role of Conan even after the project was effectively sold to De Laurentiis. |
Благодаря усилиям Прессмана Шварценеггер сохранил роль Конана даже после того, как проект был продан Де Лаурентису. |
Governor Arnold Schwarzenegger began to speak out in favor of improving state infrastructure after Schawarzenegger's November 2005 special election ballot initiatives were defeated. |
Губернатор Арнольд Шварценеггер начал высказываться в пользу улучшения состояния инфраструктуры, но в ноябре 2005 года в специальном избирательном бюллетене его инициативы были разгромлены. |
It was also announced that the film would feature a cameo from Stephen King, as well as actors Rusty Joiner and Patrick Schwarzenegger in supporting roles. |
Также было объявлено, что в фильме будет камео Стивена Кинга и, что второстепенные роли получили Расти Джойнер и Патрик Шварценеггер. |
Andrews added that Schwarzenegger exuded a certain charm-with his accent mangling his dialog-that made the film appealing to his fans. |
Эндрюс добавил, что Шварценеггер в роли Конана обладал определённым шармом - из-за своего акцента - и благодаря этому фильм стал более привлекательным для фанатов. |
On December 24, 2015, Mariana Klaveno was cast in the film to play Eve Sanders, an airline representative who breaks the news to Roman (played by Schwarzenegger) of his tragic loss. |
24 декабря 2015 года на роль представительницы авиакомпании Евы Сандерс, сообщившей Роману (его играет Шварценеггер) трагическую весть, была утверждена Мариана Клавено. |
In 1969, Schwarzenegger met Barbara Outland (later Barbara Outland Baker), an English teacher with whom he lived until 1974. |
В 1969 году Шварценеггер встретил Барбару Аутланд Бейкер, учительницу английского языка. |
It is not just California Governor Arnold Schwarzenegger who has recognized the signs of the times and proclaimed bold Kyoto targets for his state that may become a pacemaker of All-American modernization again. |
И это не только калифорнийский губернатор Арнольд Шварценеггер, который признал знамение времени и объявил смелые Киотские цели для своего штата, который вновь может стать лидером обще-американской модернизации. |
On Labor Day 2006, California governor and seven times Mr. Olympia winner Arnold Schwarzenegger, a Weider protégé, presented him with the Venice Muscle Beach Hall of Fame's Lifetime Achievement award. |
На День Труда 2006 года губернатор Калифорнии, семикратный победитель Мистер Олимпия Арнольд Шварценеггер, протеже Уайдера, подарил ему премию венецианской тренировочной площадки «Muscle Beach» Зала Славы за пожизненные достижения. |
While repealing one law to satisfy his voters - and get elected - Governor Arnold Schwarzenegger promised new legislation that would restore undocumented workers' ability to obtain a driver's license. |
Отменяя один закон, чтобы угодить своим избирателям - и быть избранным - губернатор Арнольд Шварценеггер обещал принять другой, по которому право незарегистрированных работников получить водительские права будет восстановлено. |
Schwarzenegger received a salary of $29.25 million, plus 20 percent of the profits, although he agreed to defer part of his salary in order to prevent the relocation of the set to Vancouver, British Columbia, from Los Angeles. |
Шварценеггер получил за этот фильм 29 млн $ плюс 20 % от прибыли, хотя он согласился отдать в производство часть своей заработной платы для того, чтобы не допустить перемещения съёмок в Ванкувер из Лос-Анджелеса. |
In California's 2006 Gubernatorial Election, incumbent Republican Governor Arnold Schwarzenegger received more than 72% of votes cast, while his Democratic opponent, Phil Angelides, received approximately 25%. |
На губернаторских выборах 2006 года Арнольд Шварценеггер получил более 72 % голосов, в то время как его соперник от Демократической партии Фил Ангелидес получил 25 % голосов. |