Английский - русский
Перевод слова Schiller
Вариант перевода Шиллера

Примеры в контексте "Schiller - Шиллера"

Все варианты переводов "Schiller":
Примеры: Schiller - Шиллера
However, according to another witness, Brunner approached the accused, shouted "this is what you want", and then hit Markus Schiller in the face. Согласно показаниям другого свидетеля, Бруннер приблизился к нападавшим, произнес фразу «это то, что ты хотел» и ударил Маркуса Шиллера в лицо.
And he is dreaming, I suppose... of following in the footsteps of Goethe and Schiller... and I hope he will. И он мечтает, я полагаю... последовать по стопам Гётте и Шиллера... и я надеюсь что так и произойдёт.
Evan's the one that decided to steal from Schiller in the first place. (Exhales) Эван тот, кто решился украсть у Шиллера в первую очередь, это его вина.
She played at the Burgtheater in Vienna, at the Thalia Theater in Hamburg and at the Schiller Theater in Berlin. Она успешно играла в венском Бургтеатре, в Гамбурге и в берлинском Театре имени Шиллера.
He submits that the letter from the Schiller Institute clearly shows that the Ugandan authorities are aware of his political activities, on the basis of the lists of participants of the conferences he attended, which are also available online. Он утверждает, что письмо Института Шиллера со всей очевидностью свидетельствует о том, что угандийским властям известно о его политической деятельности: эти сведения они получили, ознакомившись со списками участников конференций, в которых он принимал участие; кроме того, эти списки размещены в Интернете.
In 2016, he graduated from the Leon Schiller National Higher School of Film, Television and Theatre in Łódź at the Film Directorate (PWSFTviT, Łódż). В 2016 году закончил Государственную высшую школу кино, телевидения и театра имени Леона Шиллера в Польше (Лодзь) на отделении режиссуры кино (PWSFTviT, Łódż).
In support of his claims, he submits a letter dated 14 July 2004 from the former chairman of the Schiller Institute in Denmark, who confirms that the author participated in conferences of the Institute in his capacity as chairman of the Ugandan Union in Denmark. В подкрепление этого утверждения он представляет письмо бывшего руководителя Института Шиллера в Дании от 14 июля 2004 года, в котором подтверждается, что автор участвовал в организованных этим Институтом конференциях в качестве Председателя Угандийского союза в Дании.
Cochrane, he starts ranting at these Germans in this Scottish accent - in fluent German, by the way, but in a Scottish accent - and explains to them how German culture was the culture that gave Schiller and Goethe to the world. Кохрейн начинает кричать на немцев со своим шотландским акцентом - на свободном немецком, кстати говоря, но с шотландским акцентом - и объясняет им, что немецкая культура, это культура, которая дала миру Шиллера и Гёте.
Maybe he could actually help us find Leland Schiller. Он поможет отыскать Лиланда Шиллера.
I'll get you away from Schiller. Я спасу вас от Шиллера.
Schiller was ripped off two nights ago. Шиллера грабанули две ночи назад.
That was the Schiller school. Это из школы Шиллера.
But with Mr. Schiller involved, Но с участием мистера Шиллера,
No one steals from Schiller. Никто не ворует у Шиллера.
This is about Richard Schiller. Это по поводу Ричарда Шиллера.
I'm not sure what they would say to I came back with an armful of Goethe and Schiller. А что мне скажут в штабе, если я вернусь с томиком Гете или Шиллера.
In 1919 Sushkevich directed The Robbers Friedrich Schiller at the just opened Great Drama Theater in Petrograd. В 1919 году поставил «Разбойников» Ф. Шиллера в только что открывшемся Большом драматическом театре в Петрограде.
The police have positively I.D. the suspect as Leland Schiller, the alleged criminal mastermind behind the anarchist hacker group, ABADDON. Полиция опознала подозреваемого как Лиланда Шиллера, организатора преступной анархической хакерской группировки под названием АБАДО
In the story, which opens in the early 1900s, Jannings plays August Schiller, a bank clerk in Milwaukee who is happy with both his job and his family. Яннингс играет роль Августа Шиллера, банковского клерка из Милуоки, которому везет как с работой, так и с семьей.
Schiller based his work on a novel written in 1672 by the French Abbé, César Vichard de Saint-Réal, which was also the source used by the English writer Thomas Otway for his play Don Carlos, Prince of Spain. В основу работы Шиллера легла новелла, написанная в 1672 году французским аббатом Сезаром Вишаром де Сен-Реалем; работа Сен-Реаля также стала основой для пьесы «Don Carlos, Prince of Spain» английского поэта Томаса Отвея.
He received the Gertrud Eysoldt Prize for young directors for his version of Intrigue and Love by Friedrich Schiller which he had directed earlier that year at Stadttheater Klagenfurt in Austria, and which had produced a major scandal with audiences leaving the theatre within the first few minutes. Получает премию Гертруды Эйзольдт для молодых режиссёров за оригинальную постановку пьесы Шиллера «Коварство и любовь», которая была показана в этом же сезоне и в городском театре Клагенфурта (Австрия) и вызвала грандиозный скандал: публика покидала зал в первые же минуты спектакля.
The Schillerstövare originated in southern Germany as a mix of Swiss hounds and the Harrier, and is named after a Swedish farmer, Per Schiller (1858-1892), who exhibited the breed at the first Swedish dog show in 1886. Выведены на юге Германии как смесь швейцарских, немецких и австрийских гончих и названа в честь шведского фермера Пера Шиллера, который выставил породу на первой шведской выставке собак в 1886 году.
Kopeikin moved to Germany in 1997 and worked in the Institute for Theoretical Physics of Friedrich Schiller University of Jena and in Max Planck Institute for Radio Astronomy until 1999. В 1997 Копейкин переехал в Германию и работал там в Институте теоретической физики при Университете им. Фридриха Шиллера в г. Йена, а также в Институте радиоастрономии им. Макса Планка (гор.
How could intelligent, educated men or simply law-abiding citizens, ordinary men, fire machine guns at hundreds of children every day, and at their parents and grandparents, and in the evening enjoy a cadence by Schiller, a partita by Bach? Как разумные, образованные люди или просто законопослушные граждане, обычные люди могли ежедневно стрелять из пулеметов по сотням детей, по их родителям и родителям их родителей, а по вечерам наслаждаться размеренным стихом Шиллера или партитой Баха?
In 1808 he went to Weimar to educate Schiller's children. В 1808 году он отправляется в Веймар учить детей Фридриха Шиллера.