| By doing that, you're transferring your scent onto the pipe. | Делая это, вы переносите свой запах на трубку. |
| It's just sometimes, the scent of a woman... | Просто иногда, запах женщины... |
| Your scent upon my pillow | Твой запах на моей подушке |
| He could sniff out any scent... | Он мог пронюхать любой запах... |
| And he picked up his mistress' scent on Lupin's body. | А пес, значит, учуял ее запах на люпеновой одежде. |
| You're like the breeze in a violin, bearing the scent of roses. | Ты лёгкий ветерок, играющий на скрипке... и несущий аромат роз. |
| The flowers give off a very pleasant scent. | Цветы испускают очень приятный аромат. |
| It's not my signature scent. | Это не мой аромат. |
| And what a lovely scent it is. | И как прекрасен этот аромат! |
| The rich scent of Virginia tobacco. | пряный аромат вирджинского табака. |
| Let the dogs go, they're picking up the scent. | Отпустите собак, они взяли след. |
| He's on my scent and closing. | Он напал на мой след и он уже близко. |
| Did you lose the scent there? | На этом его след пропадает? |
| Maybe we can catch a scent. | Может удастся взять след. |
| The Niederlaufhunde have a great sense of smell; they are fast, agile and passionate hunters which keep good track of the scent they are supposed to follow. | Обладает хорошим обонянием, быстрые, ловкие и страстные охотники, которые хорошо держат след преследуемой дичи по запаху. |
| "Musky scent of man." | "Пахнет, как настоящий мужчина". |
| You have a sweet scent. | Как сладко от тебя пахнет. |
| As the musky scent of man | Что он пахнет, как настоящий мужчина. |
| Everything awakens, releases a scent. | Все просыпается, пахнет. |
| Scent of an empress! . | "Чем пахнет собрание?" |
| It's the scent that Rebecca blended especially for me. | Эти духи Ребекка смешала специально для меня. |
| Just the alluring scent of Obsession for spaniels. | Только духи с феромонами для спаниэлей. |
| I do like your scent. | Мне нравятся ваши духи. |
| The scent is an inspiring blend of fresh lavender and red currant brushed with hints of coriander. | Духи, сочетающие в себе вдохновенный аромат свежей лаванды и красной смородины с легким оттенком кориандра. |
| The scent offered by Evelyn. | Духи, которые подарила Эвелин. |
| Come on, boy, get the scent. | Давай, мальчик, возьми нюх. |
| I get the scent of a bad guy, | У меня нюх на плохих парней. |
| Aren't you the dog on a scent? | У вас нюх не как у собаки? |
| This dog has the scent. | У этой собаки нюх. |
| The gasoline throw off their scent? | Бензин разве не отбивает им нюх? |
| Once you have the scent, you'll keep tracking us. | Стоит вам нас учуять, и вы уже не отстанете. |
| You couldn't catch his scent? | Ты не можешь учуять его запах? |
| If the wind is with them, wolves can track a scent by a distance of two Miles, which means we can draw them to us... | Если ветер с ними, Волки могут учуять запах на расстоянии двух миль, Это означает, что мы можем заманить их к нам... |
| It is capable of picking up... the scent of a dead body over vast distances. | Оно способно учуять запах мертвечины за много километров. |
| Once you have the scent, you'll keep tracking us. | Стоит вам учуять наш дух, вы броситесь нас преследовать. |