The course (9-hole par 33) is surrounded by extremely pleasant scenery and extends for a total of 2.200 meters. |
Поле с 9 лунками и 33 пар вписывается в исключительно приятный пейзаж, его общая длина составляет 2200 метров. |
As you can imagine the scenery is spectacular, ranging from narrow wadis with high cliffs either side to vast open desert. |
Вы можете представить себе, насколько великолепен местный пейзаж - от узких долин, со всех сторон окруженных высокими стенами, до бескрайней открытой пустыни. |
Throughout the video, the scenery changes several times from a cloudy and sunny day, to a glowing sunset. |
На протяжении всего видео пейзаж, который просматривается за окном собора, меняется несколько раз от облачного, затем солнечного дня до пылающего заката. |
This scenery is known throughout the world a recurring motif(Ö÷Ìâ) in Chinese paintings |
Ётот пейзаж известен во всем мире возвращающийс€ мотив в китайских картинах |
The incredibly photogenic scenery and the abundance of happy faces make it easy. |
Невероятно фотогеничный пейзаж и яркие, счастливые лица людей вокруг явно облегчат вам задачу! |
The crisp clean air and the best natural coastal scenery in Bulgaria will invigorate and refresh you like nowhere else! |
Освежающий воздух и самый хороший природный, побережный пейзаж в Болгарии будут ободрить и воодушевить вам, как никуда не будет! |
May to mid-June is when the scenery in Norway is at its most spectacular, with trees and flowers waking to life, snow in the mountains and melt water swelling the waterfalls. |
С мая по середину июня пейзаж Норвегии наиболее живописен, деревья и цветы пробуждаются, в горах тает снег, и водопады наполняются водой. |
Farmer, correct me if I'm misreading the've destroyed the scenery, but the alleged fox remains at large. |
Исправьте меня, если я ошибаюсь, вы успешно разгромили весь пейзаж, вместо подозреваемой лисицы |
The very top lies at an altitude of 1912 metres, the horrible Ventoux, an impressive scenery of white desert, under a burning sun. |
ершина находитс€ на высоте 1912 метров, крутой вираж, впечатл€ющий пейзаж белой пустыни под пал€щим солнцем. |
Even the musical numbers, she wrote, "never meld with the visual splendours, never give the effect, which is Lloyd Webber's gift, of the music delivering the scenery." |
Она заявила: «Даже музыкальные номера никогда не сольются с визуальным великолепием, никогда не дадут эффекта, являющегося даром Ллойда Уэббера, который помогает представить пейзаж». |
Scenery. fresh air. |
Пейзаж. Свежий воздух. |
This place is quite nice The scenery is so beautiful |
Такое прекрасное место, чудесный пейзаж |
We had the best sea and scenery view of any hotel on the lido. |
Наш вид на море и окружающий пейзаж был лучше, чем в каком бы то ни было отеле в зоне Лидо. |
The scenery is to die for, and this coffee is really delicious. |
Здесь очень красивый пейзаж, и этот кофе действительно восхитителен |
We love visitors, and the scenery is to die for. |
Мы любим гостей, а пейзаж просто убийственный |
In many urban environments of Europe, cityscapes constitute a visual scenery of urban life, often located in and around historic centres. |
Во многих районах Европы городской пейзаж является наглядным отражением городской жизни, нередко протекающей в рамках и вокруг исторических центров. |
The scenery is beautiful beyond description. |
Пейзаж был неописуемо красив. |
I want to draw the scenery from here. |
Хочу нарисовать местный пейзаж. |
Don't we take pictures of scenery? |
Мы ведь пейзаж снимаем? |
The scenery has definitely improved. |
Ты здорово украсила местный пейзаж. |
Should I get some of the scenery? |
Я пойду снимать пейзаж? |
And the scenery has definitely improved. |
Ты здорово украсила местный пейзаж. |
Well, the scenery will be nice. |
Зато какой там наверное пейзаж. |
Isn't the scenery great? |
Правда, впечатляющий пейзаж? |
Looking at such beautiful scenery... I think I can understand why they like to paint sceneries. |
Когда я вижу такое великолепие, начинаю понимать, почему художники любят пейзаж. |