Английский - русский
Перевод слова Scenery
Вариант перевода Пейзаж

Примеры в контексте "Scenery - Пейзаж"

Все варианты переводов "Scenery":
Примеры: Scenery - Пейзаж
We keep on flying, but the scenery does not change... Летим, летим, а пейзаж не меняется, и...
The same scenery that Sou-chan sees everyday. Соу-чан видит этот пейзаж каждый день.
It's all-you-can-eat-and-drink, has beautiful scenery, and it's free. Там шведский стол, красивый пейзаж, и это бесплатно.
Many of the letters describe the breathtaking scenery of Scandinavia and Wollstonecraft's desire to create an emotional connection to that natural world. Многие из писем описывают захватывающий пейзаж Скандинавии и желание автора создать эмоциональную связь с этим естественным миром.
The scenery has changed after we crossed the Bengal border. Пейзаж сменился, как мы выехали из Бенгали.
Stop blaming your failures on the scenery. Хватит обвинять в своих ошибках пейзаж.
It's kind of hard to appreciate the scenery when you're tracking George Washington at the eve of the American Revolution. Не очень получается ценить пейзаж, выслеживая Джорджа Вашингтона накануне Американской Революции.
A shame Mr. Pillson's missing all this glorious scenery. Жаль, что мистер Пиллсон не видит этот чудесный пейзаж.
X-Plane is packaged with several commercial, military, and other aircraft, as well as basic global scenery which covers most of the Earth. В состав X-Plane входят несколько коммерческих, военных и других самолётов, а также глобальный пейзаж, который охватывает большую часть Земли.
Why should alpine scenery be thought conducive to study? Почему альпийский пейзаж должен побуждать человека к занятиям?
It costs a fifteen hundred at that rest area down below, but the scenery's better here. Это стоит тысячу пятьсот Отдыхать лучше ниже, а пейзаж лучше здесь.
It was a beautiful day for a race, but I didn't spend much time admiring the scenery or the racers. это был отличный день для гонки но меня не очень интересовал пейзаж или гонщики.
With a length of 30 km and an average width of 3.5 km, the island of Terschelling boasts a quite varied landscape; 20% consists of cultivated meadows, villages, roads etc, 80% is pure nature and unspoiled scenery. Остров Терсхеллинг, протяженность которого составляет 30 км, а средняя ширина 3,5 км, имеет весьма разнообразный ландшафт: 20% площади это культивируемые луга, деревни, дороги и т.д., а 80% первозданная природа и нетронутый пейзаж.
The emblem represents the Kurdistan flag colours, where the red represents the Kurdish Newroz fire, the yellow football represents the Kurdish sun and the green banner represents the green Kurdistan scenery. Эмблема состоит из цветов флага Курдистана, где красный представляет курдский огонь праздника Ноуруз, жёлтый шар представляет Солнце, и зелёное знамя представляет зелёный пейзаж Курдистана.
I'd paint you some scenery we'd sing and we'd dance from morning to late afternoon and when that scene is done then I'd take down the sun and for you, darling Я бы нарисовала для тебя какой-нибудь пейзаж где мы бы пели и танцевали с утра до позднего вечера и когда эта сцена бы закончилась я бы убрала солнце и для тебя, дорогая я повешу луну
Still looking at the scenery? Всё ещё разглядываешь пейзаж?
But she wasn't interested in the scenery. Но ее интересовал не пейзаж.
Hope you like the scenery. Надеюсь, вам нравится пейзаж.
You meant the scenery. Вы имели в виду пейзаж.
Relax, take in the scenery. Расслабься, зацени пейзаж.
Isla de Corfú: Considered like the best natural scenery of the ionic islands. Исла де Корфу: Считаемая как лучший натуральный пейзаж ионических островов.
The scenery is completed by the fertile foothills, where most of the country's grapes are grown. Пейзаж завершают плодородные холмы, на которых произрастает основная часть винограда в стране.
Stunning mountain scenery to take your breath away, majestic ice falls and glaciers and one of Europe's highest cable cars. Вас впечатлит завораживающий горный пейзаж, величественные ледники и один из самых высоких фуникулеров в Европе.
We want more of the scenery behind, and our faces in focus. Мы хотим чтобы позади был пейзаж, а лицы по центру.
You can be enchanted by marvelous scenery, an outlandish forest gazebo, or a picturesque view of the city. Вас может околдовать красивый пейзаж, скрытая лесная альтанка или волшебная панорама города.