Примеры в контексте "Scarlet - Алый"

Все варианты переводов "Scarlet":
Примеры: Scarlet - Алый
The most used colors in Ottoman miniatures were bright red, scarlet, green, and different shades of blue. Наиболее используемыми цветами в османских миниатюрах были ярко-красный, алый, зелёный и различные оттенки синего.
To do this, scarlet tersky sort was used, which gave wine of poor quality. Для этого использовался сорт алый терский, который давал вино низкого качества.
Which one of you fine boys will put on the scarlet uniform and proudly serve his Queen and country? Кто из вас, парни, наденет алый мундир и будет с гордостью служить королеве и стране?
Missing colours are known as follows: 30 cents, blue, 30 cents yellow, 50 cents yellow, 50 cents scarlet. Известны следующие отсутствующие цвета: 30 центов синий, 30 центов жёлтый, 50 центов жёлтый, 50 центов алый.
No helmet glare, confirming that this is The Scarlet Speedster. Нет отблеска от шлема, что подтверждает, что это наш Алый Спидстер.
Ladies and gentlemen, welcome to Nick Calderelli's Scarlet Peacock. Дамы и господа, добро пожаловать в бар Ника Калдерелли Алый Павлин.
You've had enough, Scarlet Speedster? С тебя достаточно, Алый Спидстер?
Can you believe how many people got the Scarlet eye from Lissa's party? Ты не поверишь, у скольких людей алый глаз после вечеринки у Лизы.
Did he have a scarlet chevron? У него был алый шеврон?
our city's very own scarlet speedster наши города собственный алый спидстер
But I can't allow myself to be murdered until I've destroyed Mr. Nightingale's scarlet logbook. А мне нельзя умирать, пока не уничтожу алый журнал мистера Найтингейла.
Sinestro's skin color (and that of other Korugarians), although often diegetically described as simply "red", is rarely depicted as such, ranging from pink, deep scarlet, purple and, perhaps most commonly, magenta, depending on the colorist. Его цвет кожи, как и других коругарцев, обычно описывается как просто «красный», но редко изображается таковым, чаще всего глубокий розовый, алый, фиолетовый или оттенков маджента, в зависимости от колориста.
The novella (and the whole book) took its title from two lines of Nikolai Ogaryov's poem: "Surrounded they were by scarlet wild roses blossoming/ And dark lime-trees alley." Рассказ (как и весь сборник) получил своё название от двух строк стихотворения Николая Огарёва «Обыкновенная повесть»: «Кругом шиповник алый цвел/ Стояла тёмных лип аллея...».
No, not red, but burgundy, Candy apple, scarlet, wine, Crimson, blush, vermilion, Нет, это не красный, а бордовый, ярко-красный, алый, розовый, малиновый, гранатовый, коралловый, киноварь, каштановый.
Scarlet Peacock, please. ДЕЛИСИЯ: Алый Павлин, пожалуйста.
Just you watch, Scarlet Speedster. Посмотрим, Алый спидстер.
Scarlet Peacock, please. Алый Павлин, пожалуйста.
The flash leaves Scarlet after images Of the blood vessels in my eye Вспышка оставляет алый образ кровеносных сосудов, запечатлённый на сетчатке.
Spider-Man forms his own new team consisting of Agent Venom, Iron Spider, Miles Morales (going by the name Kid Arachnid now), and the newly introduced Scarlet Spider (who has no identity and is later named Ben by Aunt May). Человек-Паук создаёт новую команду союзников, в составе которых состоят: Агент Веном, Железный Паук, Парень-Арахнид (Майлз Моралес), и Алый Паук (имя которого неизвестно, но тётя Мэй даёт ему имя Бен Рейли).
Scarlet for me... it's scarlet for you Алый для меня... это алый и для тебя
The scarlet will suit you very well. Алый мундир будет тебе очень к лицу.
Serge: Tonight, our goal is Lord Lynx's most prized possession, a scarlet jewel known as the Frozen Flame. Satellaview «Serge: Этой ночью наша цель - самое дорогая вещь для Лорда Линкса, алый драгоценый камень, известный как Замёрзшее пламя.
The Scarlet Speedster and Me. "Алый Спидстер И Я".
The Scarlet Pimpernel (1905) by Baroness Orczy chronicled an English aristocrat's derring-do in rescuing French aristocrats from the Reign of Terror of the populist French Revolution (1789-99). «Алый первоцвет» (1905) баронессы Орци рассказывал о том как англичанин-аристократ спасал французских аристократов от якобинского террора Великой французской революции (1789-1799).
The team next deal with an impostor Scarlet Spider after the real Scarlet Spider replaces Spider-Man. Затем команда справляется с самозванец Алого Паука после того, как настоящий Алый Паук заменяет Человека-паука.