Mrs. Scarlet, Ralph Walker. | Миссис Скарлет, это Ральф Уолкер. |
Kat Edison from "Scarlet." | Кэт Эдисон из "Скарлет". |
Scarlet, I can't see anything! | Скарлет, мне не видно! |
Love you, Scarlet! | Люблю тебя, Скарлет! |
Merry Christmas, Scarlet. | Счастливого Рождества, Скарлет. |
To do this, scarlet tersky sort was used, which gave wine of poor quality. | Для этого использовался сорт алый терский, который давал вино низкого качества. |
No helmet glare, confirming that this is The Scarlet Speedster. | Нет отблеска от шлема, что подтверждает, что это наш Алый Спидстер. |
You've had enough, Scarlet Speedster? | С тебя достаточно, Алый Спидстер? |
Scarlet for me... it's scarlet for you | Алый для меня... это алый и для тебя |
Serge: Tonight, our goal is Lord Lynx's most prized possession, a scarlet jewel known as the Frozen Flame. | Satellaview «Serge: Этой ночью наша цель - самое дорогая вещь для Лорда Линкса, алый драгоценый камень, известный как Замёрзшее пламя. |
Deadline for tomorrow, Miss scarlet mcbain. | Крайний срок завтра, мисс Скарлетт МакБейн. |
Although you could always move on to Scarlet in due time. | Когда захочешь, сможешь назвать себя, к примеру, Скарлетт. |
Scarlet can't see me on the news. | Скарлетт не должна увидеть меня в новостях. |
The problem you and Scarlet are confronting, both as individuals and in terms of your marriage is so absurdly obvious, I don't know what else to say. | Проблема, которая стоит перед вами и Скарлетт, как для личностей, так в отношении вашего брака, настолько очевидна, что я даже не знаю, как еще сказать об этом. |
I'm over Scarlet, and I'm over you. | И Скарлетт, и тебя. |
And it's coloured with scarlet acid milling dye. | И выкрашена она алой кислотной краской. |
We must prepare for the scarlet bride. | Мы должны подготовиться для алой невесты. |
Beware... of the scarlet lightning with the voice of fear and the voice of thunder. | Остерегайся... алой молнии с голосом страха и голосом грома. |
She hangs her bag, pampered scarlet leather, over the back of her chair and skips into the seat. | Пристраивает сумку мягкой алой кожи на спинку стула, прежде чем опуститься на место. |
But remember, the scarlet flower has never made anyone happy. | Но учтите, аленький цветочек еще никому не приносил счастья. |
Father, will you please bring me the scarlet flower? | Батюшка, привези мне аленький цветочек! |
In the movie "Scarlet Flower" it was applied very precisely and scrupulously, in others - is stylized or is selective. | В фильме «Аленький цветочек» он применялся очень точно и скрупулёзно, в других - стилизованно или выборочно. |
I brought you the scarlet flower. | Я принесла тебе аленький цветочек. |
The eldest asks for a shining tiara, the middle asks for a magic mirror through which her face would always appear young, and the youngest (Nastenka) asks her father to bring her a beautiful scarlet flower like one which she saw in her dreams. | Средняя, Любава, заказывает волшебное зеркальце, в котором её лицо всегда будет выглядеть молодым, а самая младшая, Настенька, просит отца, чтобы он привёз ей аленький цветочек, похожий на тот, который она видела во сне. |
In "Requiem for a Scarlet Speedster", Garrick acknowledges that Barry Allen disappeared in a battle with Professor Zoom. | В эпизоде «Requiem for a Scarlet Speedster» Джей признан в качестве первого Флэша и примером для Барри, который исчез в Силе Скорости при битве с Профессором Зумом. |
These replace the System Cards of Scarlet Weather Rhapsody. | Представляет собой дополнение к файтингу Scarlet Weather Rhapsody. |
He is also the author of two novels, The Owl and The Owl 2: Scarlet Serenade. | Кроме этого, он написал два романа - «Сова» (англ. The Owl) и «Сова 2: Пурпурная серенада» (англ. The Owl 2: Scarlet Serenade). |
A spin-off manga titled Aria the Scarlet Ammo AA (緋弾のアリアAA, Hidan no Aria AA) by Shogako Tachibana began serialization in Square Enix's Young Gangan magazine on November 5, 2010. | Спин-офф манга под названием Aria the Scarlet Ammo AA(«Ария по прозвищу Алая Пуля: Дважды А») с иллюстрациями Сёгако Татибаны начала сериализацию в Square Enix журнале Young Gangan 5 ноября 2010 года. |
There were some exceptions, such as very high quality cloths from Stamford and Lincoln, including the famous "Lincoln Scarlet" dyed cloth. | Среди исключений следует выделить высококачественные ткани из Стэмфорда и Линкольна, в том числе знаменитую окрашенную «Линкольн Скарлет» (англ. Lincoln Scarlet). |
If I win, you will try the scarlet. | Если я, вы возьмете красный. |
Jellyfish, turtles, sea urchin, and now scarlet macaw. | Медузы, черепахи, морские ежи и, теперь, красный ара. |
Their disfigurement becoming a hideous Scarlet "A", alerting the world to their past sins. | Внешние признаки словно красный флаг, кричат миру о грехах человека. |
This is a very beautiful species, it's called the Oriental Scarlet. | Это очень красивая особь под названием Крокотемис красный. |
No, not red, but burgundy, Candy apple, scarlet, wine, Crimson, blush, vermilion, | Нет, это не красный, а бордовый, ярко-красный, алый, розовый, малиновый, гранатовый, коралловый, киноварь, каштановый. |