| No, no, Barney and Scarlet are handling it. | Нет, нет. Барни и Скарлет справятся. |
| And now let's give a banging welcome to our very sweet but very naughty Scarlet. | А теперь давайте дадим один треск Добро пожаловать на наш очень сладкие но очень озорной Скарлет. |
| Got the Scarlet System burning up. | Только что прибыла Система Скарлет. |
| Scarlet... said he guarded this S.D. card with his life. | Скарлет... сказала, что он был готов защитить эту карту памяти своей жизнью. |
| You're looking at Scarlet kicking you out of the house and the kids wanting nothing to do with you as a negative, when in fact... | Ты считаешь, что Скарлет выгнала тебя из дома дети в упор не видят, это хреново. |
| You've had enough, Scarlet Speedster? | С тебя достаточно, Алый Спидстер? |
| Can you believe how many people got the Scarlet eye from Lissa's party? | Ты не поверишь, у скольких людей алый глаз после вечеринки у Лизы. |
| But I can't allow myself to be murdered until I've destroyed Mr. Nightingale's scarlet logbook. | А мне нельзя умирать, пока не уничтожу алый журнал мистера Найтингейла. |
| The flash leaves Scarlet after images Of the blood vessels in my eye | Вспышка оставляет алый образ кровеносных сосудов, запечатлённый на сетчатке. |
| Serge: Tonight, our goal is Lord Lynx's most prized possession, a scarlet jewel known as the Frozen Flame. | Satellaview «Serge: Этой ночью наша цель - самое дорогая вещь для Лорда Линкса, алый драгоценый камень, известный как Замёрзшее пламя. |
| No. Nor does it have anything to do with Scarlet's mother. | А также это никак не связано с матерью Скарлетт. |
| And I love you, Will Scarlet. | А я тебя, Уилл Скарлетт. |
| The presenter is scarlet mcbain. | Номинацию представляет Скарлетт МакБейн. |
| He cannot marry Scarlet. | Он не должен жениться на Скарлетт. |
| Scarlet was attacked last night. | На Скарлетт напали этой ночью. |
| And it's coloured with scarlet acid milling dye. | И выкрашена она алой кислотной краской. |
| We must prepare for the scarlet bride. | Мы должны подготовиться для алой невесты. |
| Beware... of the scarlet lightning with the voice of fear and the voice of thunder. | Остерегайся... алой молнии с голосом страха и голосом грома. |
| She hangs her bag, pampered scarlet leather, over the back of her chair and skips into the seat. | Пристраивает сумку мягкой алой кожи на спинку стула, прежде чем опуститься на место. |
| But remember, the scarlet flower has never made anyone happy. | Но учтите, аленький цветочек еще никому не приносил счастья. |
| Father, will you please bring me the scarlet flower? | Батюшка, привези мне аленький цветочек! |
| In the movie "Scarlet Flower" it was applied very precisely and scrupulously, in others - is stylized or is selective. | В фильме «Аленький цветочек» он применялся очень точно и скрупулёзно, в других - стилизованно или выборочно. |
| I brought you the scarlet flower. | Я принесла тебе аленький цветочек. |
| The eldest asks for a shining tiara, the middle asks for a magic mirror through which her face would always appear young, and the youngest (Nastenka) asks her father to bring her a beautiful scarlet flower like one which she saw in her dreams. | Средняя, Любава, заказывает волшебное зеркальце, в котором её лицо всегда будет выглядеть молодым, а самая младшая, Настенька, просит отца, чтобы он привёз ей аленький цветочек, похожий на тот, который она видела во сне. |
| Peuhu has played drums in several bands including Scarlet Youth, Varjo, Deadbabes, Myyt, Mary-Ann, Billy-Goats, Jalankulkuämpäri, Kinetic and Vuk. | Пеуху играл на барабанах в нескольких группах, включая Scarlet Youth, Varjo, Deadbabes, Myyt, Mary-Ann, Billy-Goats, Jalankulkuämpäri, Kinetic и Vuk. |
| He is also the author of two novels, The Owl and The Owl 2: Scarlet Serenade. | Кроме этого, он написал два романа - «Сова» (англ. The Owl) и «Сова 2: Пурпурная серенада» (англ. The Owl 2: Scarlet Serenade). |
| In addition to the English dub, the series contains music and sound effects from Anderson's series Stingray, Thunderbirds, Captain Scarlet and the Mysterons, Joe 90, UFO and Space:1999. | В дублированное на английский язык аниме было добавлено звуковое сопровождения из старых британских сериалов: Stingray, Thunderbirds, Captain Scarlet and the Mysterons, Joe 90, UFO и Space:1999. |
| A spin-off manga titled Aria the Scarlet Ammo AA (緋弾のアリアAA, Hidan no Aria AA) by Shogako Tachibana began serialization in Square Enix's Young Gangan magazine on November 5, 2010. | Спин-офф манга под названием Aria the Scarlet Ammo AA(«Ария по прозвищу Алая Пуля: Дважды А») с иллюстрациями Сёгако Татибаны начала сериализацию в Square Enix журнале Young Gangan 5 ноября 2010 года. |
| Captain Scarlet (Paul Metcalfe): Leading Spectrum field agent. | Капитан Скарлет (Captain Scarlet), настоящее имя Пол Мэтколф (Paul Metcalfe) - 32-летний ведущий оперативник Спектрума. |
| Jellyfish, turtles, sea urchin, and now scarlet macaw. | Медузы, черепахи, морские ежи и, теперь, красный ара. |
| This is a very beautiful species, it's called the Oriental Scarlet. | Это очень красивая особь под названием Крокотемис красный. |
| If it isn't the scarlet speedster. | Красный шустрик собственной персоной. |
| Sinestro's skin color (and that of other Korugarians), although often diegetically described as simply "red", is rarely depicted as such, ranging from pink, deep scarlet, purple and, perhaps most commonly, magenta, depending on the colorist. | Его цвет кожи, как и других коругарцев, обычно описывается как просто «красный», но редко изображается таковым, чаще всего глубокий розовый, алый, фиолетовый или оттенков маджента, в зависимости от колориста. |
| No, not red, but burgundy, Candy apple, scarlet, wine, Crimson, blush, vermilion, | Нет, это не красный, а бордовый, ярко-красный, алый, розовый, малиновый, гранатовый, коралловый, киноварь, каштановый. |