| And you, Scarecrow have the effrontery to ask for a brain you billowing bale of bovine fodder! | А ты, Пугало, набралось наглости просить у меня немного мозгов, ты пустой, никчемный мешок опилок! |
| And I saw a scarecrow. | И наткнулась на пугало. |
| You know, I entered my career with a bang playing scarecrow in the all-white version of the Wiz. | Знаешь, я начал свою карьеру с резкого старта, играя Пугало в версии "Волшебника страны Оз" для белых. |
| That's nothing, scarecrow. | Это еще что, пугало ты огродное. |
| Dr. Joan Leland - Once a colleague of Harleen Quinzel, Dr. Leland soon became her therapist, along with treating other known patients such as Jonathan Crane (Scarecrow) and Harvey Dent (Two-Face). | Доктор Джоан Лиланд Когда-то бывшая коллегой Харлин Куинзель, доктор Лиланд позже стала терапевтом и лечила таких пациентов, как Джонатан Крейн (Пугало) и Харви Дент (Двуликий). |
| There's a scarecrow in your field wearing Dr Laxman's jacket. | В вашем поле стоит чучело, одетое в пиджак доктора Лаксмана. |
| And that scarecrow in the tunic is apparently the high priest. | А это чучело в хитоне, видимо жрец Оолнца? |
| Wait, I'm the scarecrow? | Подождите, я чучело? |
| A scarecrow is a self-made pile of junk... whereas a scarycrow sounds like a serious product. | Пугало - это такая самодельная связка из всякого хлама а чучело - это уже больше походит на серьезный товар, даже массовый. |
| There were none at the store, and my old one's good only for a scarecrow. | В лавке нонешний год их не было, а старую в пору на чучело надевать |
| You... are not that stuttering Scarecrow anymore. | Ты... больше не тот заикающийся Страшила. |
| After the Wizard flies away in his balloon, the Cowardly Lion, Scarecrow, Tin Woodman, Dorothy, and Toto travel south to the land of the Quadlings to ask Glinda for her advice. | После того, как Чародей улетает на своем воздушном шаре, Трусливый Лев, Страшила, Железный Дровосек, Дороти и Тото идут в страну Кводлингов просить у Глинды помощи. |
| One day, whilst chopping down trees in the forest it started to rain, and he was stuck in middle of the forest for more than a whole year until Dorothy and the Scarecrow met him by coincidence and helped him out. | Однажды, в то время как вырубают деревья в лесу начался дождь, и он простоял в середине леса больше, чем целый год, пока Дороти и Страшила не встретили его случайно и помогли ему. |
| Glinda and Scarecrow are down. | "Глинда" и "Страшила" устранёны. |
| Is that so, Scarecrow? | (рави) Что ты говоришь, Страшила? |
| But don't let Flanders be the scarecrow. | Только пусть не Фландерс будет Страшилой. |
| You were the stuttering Scarecrow? | Ты был тем Страшилой? |
| 'Do you happen to know whatever became of the tin woodsman and the scarecrow?' He enquired. | "А вы не знаете, что случилось с Железным Дровосеком и Страшилой?" - спросил волшебник. |
| They're my lines as the Scarecrow in The Wizard of Oz. | Это слова из моей роли Страшилы в "Волшебнике Оз". |
| The report from Scarecrow tipped them off that Svetlana was in possession of B.O.W.s. | Из доклада Страшилы они поняли, что Светлана владеет БОО. |
| In April 2006 he took on the role of The Scarecrow in The Wizard of Oz at the Marlowe Theatre, Canterbury. | В апреле 2006 года взял роль Страшилы в «Волшебнике страны Оз», сыгранную в театре Марлоу, Кентербери. |
| Like Tik-Tok, Scarecrow contains a significant romantic element-the Rose Princess and Private Files in the former, and Gloria and Pon in the latter-that was not typical of the earlier Oz books. | Как и в «Тик-Токе», в сюжете «Страшилы» присутствует романтическая линия - отношения между принцессой Роуз и Private Files в первой, и принцессой Глорией и Поном - во второй, что было нехарактерно для более ранних книг серии о стране Оз. |
| Well... And the courage that you promised Cowardly Lion? - And Scarecrow's brain? | И мозгов Страшилы? -И мозгов Страшилы? Да ведь каждый может иметь мозги! |
| Okay. Let's go find the scarecrow, shall we? | Ладно, пойдём, найдём Страшилу. |
| And how is that contraption going to help us find the Scarecrow? | И как это хитроумное изобретение сможет помочь нам найти Страшилу? |
| Imagine Robert Goulet dressed like Mr. Bean playing The Scarecrow in a summer stock production of The Wizard of Oz dedicated to Tony Randall. | Представьте себе Роберта Гуле, одетого как Мистер Бин, играющего Страшилу в малобюджетной летней постановке "Волшебника из страны Оз", посвященной Тони Рэнделу. |
| Where can I find the Scarecrow? | Где мне найти Страшилу? |
| Michael Jackson's a scarecrow. | Майкл Джексон ещё играет Страшилу. |