| Her beauty was ordained to be my scaffold and yet methinks I might be easier ceased. | Хоты красота её и привела меня на плаху, я полагаю, что не заслужил жестокой казни. |
| Let them come here, and drag me to the scaffold! | Пусть повлекут меня от вас на плаху |
| Doesn't he love his Fatherland who makes sacrifices for his convictions, who is ready to mount the scaffold for them? | Конечно, разве не любит отечество тот, кто жертвует за убеждения, КТО ГОЛОВУ за НИХ кладет на плаху? |
| You'd have the honour on't, that your wit led him to the scaffold? | Конечно, для тебя большая честь - на плаху привести родного брата |